หน้าเว็บ

วันพุธที่ 27 เมษายน พ.ศ. 2559

คำจีนชวนสับสน คำเหมือนกัน 同义词 : 妒忌 / 忌妒 / 嫉妒


คำศัพท์จีนชวนสับสน 同义词   

妒忌 หรือ 忌妒 หรือ 嫉妒
เคยเห็นมีการใช้ทั้งสามคำ 
คำไหนถูก ใช้คำไหนดีกว่ากัน ?

หลายคนรู้สึกสับสน

 同义词 คือ คำที่มีความหมายเหมือนกัน ใช้แทนกันได้

妒忌 / 忌妒 / 嫉妒 สามคำนี้เป็นคำเหมือนกัน ไม่ใช่คำคล้าย
มีนัยไม่ต่างกัน  ไม่มีคำไหนแรงหรือเบากว่ากัน 
ใช้แทนกันได้เลยทั้งภาษาพูดและภาษาเขียน 

เป็นคำที่ใช้ในเชิงลบ  หมายถึง  ริษยา ที่ไม่อยากให้คนอื่นได้ดี

เป็นคำที่ได้ยินบ่อยมากในหนังจีน ซีรี่ส์จีน

คำเหมือนที่ใช้แทนกันได้ทุกกรณีอย่างนี้ พบน้อยมากในภาษาจีน






ถ้าต้องการใช้ในความหมายว่าเห็นคนอื่นได้ดีแล้วเรารู้สึกชื่นชม อยากได้บ้าง (อิจฉา) 
ภาษาจีนมีอีกคำที่ใช้ในเชิงบวก

ซึ่งเหล่าซือได้แยกเขียนเป็นอีกเรื่องหนึ่ง ดูได้ตามลิงค์ที่แปะให้ท้ายเรื่อง
---

เรื่องที่เกี่ยวข้อง
คำจีนชวนสับสน 近义词:羡慕 กับ 忌妒 ใช้ต่างกันอย่างไร  คลิกที่นี่

คำสแลงจีน / สำนวนปาก 眼红 红眼 红眼病 อิจฉาตาร้อน ริษยา
(คลิกที่นี่)


ยินดีแบ่งปันวิธีการเรียนการสอน  
แชร์ลิงค์ได้
ไม่อนุญาตให้ก็อปไปโพสต์ต่อ 

จากห้องเรียนของ
สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云
เมษายน 2016

www.futurec-cn.com

facebook : Suwanna Future C




 ..๑๑๑๑๑








อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน  
หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้ ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ และขอความกรุณาช่วยชี้แนะด้วยค่ะ Flag Counter

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น