หน้าเว็บ

วันศุกร์ที่ 17 พฤศจิกายน พ.ศ. 2560

คำสแลงจีน / สำนวนปาก 胡说、乱说、瞎说 (พูดมั่วๆ พูดส่งเดช)

คำสแลงจีน / สำนวนปาก
胡说 = 乱说、瞎说
พูดมั่วๆ พูดส่งเดช พูดเรื่องไม่จริง พูดให้คนอื่นเสียหาย         

คำนี้เราจะได้ยินในซีรีย์จีน หนังจีนทุกเรื่อง(จริงๆ)
ทั้งหนังจีนย้อนยุคและหนังยุคปัจจุบัน
แน่นอนล่ะ คนที่พูดก็มักเป็นตัวอิจฉาหรือผู้ร้ายของเรื่อง

เป็นคำที่ใช้บ่อย ออกสอบ PAT จีนบ่อย



ใช้อย่างไร ? 
ตัวอย่างประโยค
不要听他胡说!อย่าไปเชื่อคำพูดที่พูดมั่วๆ ของเขา (มักใช้กับการว่าร้าย)
.....

คำว่า 胡说、乱说、瞎说 นี้ มีการใช้ในภาษาพูดมานานแล้ว แม้จะเป็นคำใช้ "ว่าคน" ก็ตาม แต่ก็น่ารู้   
คำสแลงจีนมีหลายแบบ บางคำใช้ในกลุ่มโซเชียล บางคำใช้เฉพาะกลุ่ม (เช่น ในวงเหล้า ในวงไพ่ ใช้ด่า ...) 
บางคำใช้อยู่ไม่นานก็หายไป (ซึ่งบางคำเราจะรู้หรือไม่ต้องไปรู้ก็ได้) 

ที่ต้องรู้และจำคือคำที่คนจีนใช้จนเป็นส่วนหนึ่งในชีวิตประจำวันแล้ว  และเป็นคำที่ไม่หยาบโลน ไม่สองแง่สองง่าม ไม่สัปดน ไม่ทะลึ่ง ไม่ลามก ไม่น่าเกลียด จำไปพูดแล้วไม่ทำให้คนนึกโยงไปว่า "นี่ไปอยู่ในวงไหนมา ถึงได้รู้คำพวกนี้เยอะจัง" (ไม่ต้องกลัวตกเทรน ไม่ต้องกลัวใครว่าเราไม่รู้จักคำนั้น เพราะบางคำจำไปใช้แล้วอาจทำให้ภาพลักษณ์ตัวเองแย่ลง)  

  
สำนวน คำพังเพย คำสแลง เกร็ดวัฒนธรรมจีน
สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云
แบ่งปันจากห้องเรียน
ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี
www.futurec-cn.com

         
เกร็ดภาษาจีน (คลิกที่นี่)
ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ 
ขอขอบคุณทุกความคิดเห็นFlag Counter

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น