หน้าเว็บ

วันพุธที่ 21 มีนาคม พ.ศ. 2561

วัน 春分 วันที่กลางวันกลางคืนยาวเท่ากัน (二十四节气之一)

วันนี้เป็นวัน 春分 
หนึ่งใน 24 ช่วงสภาพอากาศ (二十四节气 หรือตามที่บางท่านแปลว่า 24 ปักษ์) ของจีน
 เป็นวันที่กลางวันและกลางคืนยาวเท่ากันพอดี 这天白天跟晚上的时间一样长。
 หลังจากนี้กลางวันจะยาวกว่ากลางคืน อากาศจะอุ่นขึ้น 
ภูมิปัญญาโบราณนี้เป็นประโยชน์ต่อการวางแผนเพาะปลูกและด้านเกษตร
 ... 

ในทางความเชื่อ 
ชาวจีนโบราณถือวัน 春分 เป็นวันเริ่มต้นที่ดวงวิญญาณของผู้ล่วงลับจะออกมาได้ จนถึงกลางเดือน 3 ตามปฏิทินจันทรคติจีน 
ลูกหลานจึงเริ่มไปทำความสะอาดฮวงจุ้ย เซ่นไหว้บรรพชนได้  เป็นการเริ่มต้นเทศกาลเชงเม้ง 
.... 
แต่ในปัจจุบัน  จะไปไหว้วันไหน คนไทยเชื้อสายจีนก็ถือวันที่สะดวกตามที่จะนัดญาติได้เป็นหลัก 

ก่อนวัน 春分 ก็ไปไหว้ได้ บางครอบครัวไหว้ล่วงหน้าเป็นเดือน จะได้ไม่ต้องรถติดนาน
...
 เหล่าซือสุวรรณา 
 #ความรู้วัฒนธรรมจีน








อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีนเพิ่มเติม คลิกที่นี่









.....
...
Flag Counter

วันเสาร์ที่ 17 มีนาคม พ.ศ. 2561

สมัครศึกษาต่อ Beijing Language and Culture University(北京语言大学 BLCU) ปักกิ่ง

Future C  เป็นตัวแทนรับสมัครศึกษาต่อที่
Beijing Language and Culture University(北京语言大学  BLCU) 

BLCU_logo_2

มหาวิทยาลัยที่เชี่ยวชาญที่สุดในการสอนภาษาจีนให้กับชาวต่างชาติ  
หลักสูตรปริญญาตรี โท และ หลักสูตรเรียนภาษาจีนระยะสั้น

สนใจรับข้อมูบเพิ่มเติม หรือสมัครเรียน
ติดต่อเข้ามาที่อีเมล : futurec.cn@gmail.com  
เพื่อส่งแบบฟอร์มใบสมัครของฟิวเจอร์ซีไปให้

นักเรียนที่สมัครเรียนหลักสูตรปริญญาตรีผ่านฟิวเจอร์ซี  
เราจะช่วยดูแลยื่นขอทุนการศึกษา (บางส่วน) จาก BLCU ให้

ปีการศึกษา 2018 ฟิวเจอร์ซีได้รับทุนฟรี (บางส่วน) 
จำนวน 10 ทุน สำหรับหลักสูตรปริญญาตรี 

เอกสารที่ต้องเตรียม
ใบรับรองจบการศึกษาระดับมัํธยมปลายและผลการเรียน
ผลสอบ HSK ระดับ 4  คะแนน 180 ขึ้นไป  / ผลสอบ HSK3 คะแนน 270 ขึ้นไป
อายุผู้สมัคร 18 ปี - 20 ปี
ต้องเป็นคนมีความกระตือรือร้นและตั้งใจเรียน
。。。

    
[slideshow_deploy id='381']

  สนใจไปเรียนที่ BLCU (北京语言大学 -Beijing Language and Culture University) 
สมัครผ่าน "เหล่าซือสุวรรณา"  FUTURE C  
  ค่าสมัครเสียเท่ากับที่สมัครเองกับทาง BLCU โดยตรง  
แต่สมัครผ่านเราคุณจะได้รับความสะดวกกว่า 
ทั้งเรื่องโอนเงินค่าสมัครไปจีน การตามเอกสาร ไม่ติดขัดเรื่องภาษาในการสื่อสารกับฝ่ายรับสมัคร  ช่วยบริการจองหอพักโดยไม่คิดค่าบริการ ฯลฯ
มีส่วนลดค่าสมัคร  เมื่อสมัครหลายคน 
  บริการจองหอพักตึก 17 สำหรับนักเรียนที่สมัครผ่านฟิวเจอร์ซีเท่านั้น 北京语言大学 17 号楼国际学生之家外国留学生宿舍)

BLCU Green ค่าธรรมเนียมสมัคร   เรียนคอร์สภาษาจีน   600 หยวน   ประมาณ 3,000 บาท 
หลักสูตรปริญญา     800 หยวน   ประมาณ 4,000 บาท  ..............................
  เรียนภาษา 4 สัปดาห์ ค่าเรียน 3,500 หยวน (ประมาณ 17,500 บาท) ...............................
เรียนภาษา 5 สัปดาห์ ค่าเรียน 4200 หยวน (ประมาณ 21,000 บาท) ...........................

เรียนภาษา 6 สัปดาห์ ค่าเรียน 4,800 หยวน (ประมาณ 24,000 บาท) ...............................

เรียนภาษา 8 สัปดาห์ ค่าเรียน 6,700 หยวน (ประมาณ 33,500 บาท) .............................

เรียนภาษา 1 เทอม ค่าเรียน  11,600  หยวน (ประมาณ 58,000 บาท) ..................................

- หลักสูตรปริญญาตรี หลักสูตร 4 ปี - 
เปิดรับสมัคร  ถึงกลางกรกฎาคม เปิดเรียนต้นกันยายนของทุกปี 
ค่าสมัคร 800 หยวน (จ่ายที่ฟิวเจอร์ซี) ส่วนที่เหลือไปชำระที่มหาวิทยาลัย
เรียนภาคภาษาจีน  
ต้องมีผลสอบ HSK4 ขึ้นไป  ค่าเรียน  23,200 หยวน / ปี   (ประมาณ 116,000 บาท / ปี)

เรียนโปรแกรมสองภาษา  จีน - อังกฤษ  /  จีน - ญี่ปุ่น
ค่าเรียน 24,900 หยวน/ ปี   (ประมาณ 124,500 บาท / ปี)

ตารางเวลาและค่าเรียน  ดูเพิ่มเติม คลิกที่นี่ (ภาษาอังกฤษ)  (คลิกที่นี่) ภาษาจีน
ดูหลักสูตรที่เปิดสอนของ BLCU  คลิกที่นี่
ภาพรวมของมหาวิทยาลัย 北语留学网 (คลิกที่นี่)
......................
- หลักสูตรระยะสั้นของ BLCU  (รับอายุ 18 ปีขึ้นไป)

4 สัปดาห์ ค่าเรียน 3500 หยวน (ประมาณ 17,500 บาท)
  ค่าใช้จ่ายค่าเรียน + ค่าหอหัก ค่ากินค่าเที่ยว ค่าวีซ่า ค่าเดินทาง ประมาณ 58,000 กว่าบาท   

5 สัปดาห์ ค่าเรียน 4200 หยวน  ประมาณ 21,000 บาท
ค่าเรียน + ค่าที่พัก + ค่าอาหาร + ค่าเที่ยว + ค่าวีซ่า + ค่าเดินทาง ประมาณ  70,000 บาท

6 สัปดาห์  (6 weeks )  ค่าใช้จ่ายค่าเรียน + ค่าหอหัก ค่ากินค่าเที่ยว ค่าวีซ่า ค่าเดินทาง ประมาณ 80,000  บาท


8 สัปดาห์  (8 weeks)
ค่าเรียน + ค่าที่พัก + ค่าอาหาร + ค่าเที่ยว + ค่าวีซ่า + ค่าเดินทาง ประมาณ  95,000 บาท

12 สัปดาห์ ค่าเรียน 8300 หยวน ค่าใช้จ่ายประมาณ  140,000 บาท (ค่าใช้จ่ายค่าเรียน + ค่าหอหัก ค่ากินค่าเที่ยว รวมค่าเดินทาง - ค่าวีซ่า)  

คอร์ส 1 เทอม (เริ่มปลายเดือนกุมภาพันธ์ และ ต้นเดือนกันยายนของทุกปี)
ค่าเรียน 11,600 หยวน ประมาณ 58,000 บาท ( 1 เทอม รวมค่าเรียน ค่าที่พัก ค่าอาหาร ค่าเดินทาง ค่าวีซ่า ประมาณ 2 แสนบาท)
 .............................................
การจองหอพัก ไม่สามารถช่วยจองหอพักให้กับนักศึกษาที่ไม่ได้สมัครผ่านฟิวเจอร์ซี หรือสมัครโดยตรงกับมหาวิทยาลัย BLCU ได้ ทางมหาวิทยาลัยแจ้งว่าจะทำให้สับสน 
 ...............
 ค่าหอพัก ตึก 17  ห้องคู่พักสองคนต่อห้อง  คนละประมาณ 12,000 บาท / เดือน / คน (วันละ 80 หยวน)




IMG_9581

ภาพล่าสุด ตึกใหม่สำนักงานออฟฟิต (北语新办公楼)ของ BLCU ที่เพิ่งสร้างเสร็จ
ถ่ายจากสถานที่จริงเมื่อวันที่ 29 สิงหาคม 2014  ช่วงที่คณะของฟิวเจอร์ซีเดินทางไปส่งนักเรียนที่นั่น

  IMG_9578   

   IMG_9580

ค่าเรียนที่ BLCU 北京语言大学  คอร์สเรียนภาษา  1  เทอมขึ้นไป  
คอร์สภาษาปกติ เรียน 20 ชม. /สัปดาห์  11,600 หยวน /เทอม   
23,200 หยวน / ปี  (ประมาณ 116,000 บาท)  
คอร์สเร่งรัด   เรียน 30 ชม. /สัปดาห์  19,100 หยวน /เทอม


ค่าหอพักนักศึกษาต่างชาติ  หอ 17  (国际学生之家) ห้องคู่   80 หยวน/วัน/คน  ประมาณเดือนละ 12000 บาท/คน 
หอ 17 เป็นหอพักที่มีห้องน้ำในตัว  มีห้องครัวส่วนรวมทุกชั้น มีห้องเครื่องซักผ้าหยอดเหรียญทุกชั้น

ค่าใช้จ่าย  รวมค่าเรียน ค่าที่พัก และ ค่าอาหาร  ประมาณ 42,000 - 450,000 - / ปี

17 Lou

 (ภาพภายนอก และภายในหอพัก ตึก 17 BLCU ภาพถ่ายจากสถานที่จริง )

173    17 3
.........
ราคา และภาพหอพัก หอ 6 ดูที่ลิงก์นี้ 9-16 ตรม. (คลิกที่นี่) 
.............
เบอร์โทรติดต่อกับทางหอพัก 楼宇服务中心(学 1、2 楼中厅)电话:82303300 E-mail:zhusu@blcu.edu.cn

国际学生之家(17 楼)电话:82303216;82303286 会议中心电话:82303186;82303778  
.................................................

ไปเรียน BLCU  นึกถึงฟิวเจอร์ซี  ทีมศิษย์เก่าและศิษย์ปัจจุบัน BLCU 

ติดต่อสอบถาม  089 0804699   02 8764619

BLCU doc 2

ตัวอย่างหนังสือตอบรับจากมหาวิทยาลัย คอร์สเรียนภาษาระยะสั้นจาก BLCU

IMG_6872 Natt edit 2    

......................................................................................................Prof.LIU XUN

刘珣教授 Professor LIU XUN
ปรมาจารย์แห่งทฤษฎี 对外汉语教学论 (ทฤษฎีการสอนภาษาจีนเป็นภาษาต่างประเทศ)
ผู้แต่งตำราสอนนักศึกษาครูระดับปริญญาตรี - เอก  
ผู้แต่งตำราสอนนักศึกษาต่างชาติทั่วโลก อาทิ 新实用汉语课本 

IMG_2535

ปัจจุบัน ท่านเป็นบรรณาธิการใหญ่ สำนักพิมพ์  北京语言大学出版社  Beijing Language and Culture University Press  ซึ่งผลิตตำราสอนภาษาจีนใช้ทั่วโลก 

  Yan wei Blcu 2

อาจารย์ ดร.  颜伟博士  ผู้อำนวยการฝ่ายงานรับสมัครบัณฑิตศึกษา BLCU
王凡老师 ฝ่ายกิจการนักศึกษาต่างชาติทั่วประเทศ  กระทรวงศึกษาจีน  

IMG_1792 (2)

李世之教授 - Professor Lee Shizhi อาจารย์ที่ปรึกษาปริญญาโท - เอก
และ 于美英老师 ผู้อำนวยการฝ่ายกิจการนักศึกษา BLCU  
 ................................................

 Professor; Ph.D. Cao Wen ,  คณบดีคณะภาษาจีน  ผู้รับผิดชอบดูแลระดับ ป.ตรี - ป.เอก
 (北京语言大学汉语学院院长曹文教授 博导) 
Professor; Ph.D. Shi Chunhong อาจารย์ที่ปรึกษาปริญญาเอก  (北京语言大学施春宏教授 博导)  
Professor;Ph.D. Yang Jianguo อาจารย์ที่ปรึกษาปริญญาโท-เอก  (北京语言大学杨建国教授 博导)  
และ อาจารย์สุวรรณา สนเที่ยง (泰国张碧云老师)

IMG_1802 edit 

Yan Wei BLCU                      

ส่วนหนึ่งของนักเรียนไทยที่ไปศึกษาต่อ BLCU โดยสมัครผ่านฟิวเจอร์ซี น้องเดียร์ ( ปี 2008 - 2004) ได้ทุนเรียนจบ ป.ตรี และ ป.โท

IMG_3998

  น้องโอ๋ ( นักเรียนทุนรัฐบาลจีน ปริญญาโท สาขา  对外汉语教学 และทุนปริญญาเอก
 สาขา 应用语言学) 

OH OK Post net    


  DSC09631                    

  น้องกุ๊ก และ น้องเอี้ยง    
  Flag Counter   Flag Counter

วันจันทร์ที่ 5 มีนาคม พ.ศ. 2561

连词 คำสันธาน .....而....... กับ 不是.........,而是........ ใช้ต่างกันอย่างไร ?

คำเชื่อมที่ใช้งานบ่อย  ออกสอบ PAT จีนบ่อย  

คำสันธาน คำเชื่อม(连词)conjunction เป็นส่วนสำคััญในการเรียนภาษาจีนระดับขั้นกลาง - ขั้นสูง 
เรื่องนี้โพสต์ครั้งแรกเมื่อวันที่ 27 พฤษภาคม 2516 ที่ http://www.futurec-cn.com/การใช้-连词-คำสันธาน-而-vs-不是/

การเลือกใช้คำเชื่อมได้อย่างถูกต้องแม่นยำ การเรียงประโยคได้ถูกต้อง ช่วยให้เราสื่อความในบริบทต่างๆ ได้ในเชิงลึก   
ในทางตรงข้าม หากใช้คำเชื่อมผิด ความหมายก็อาจเพี้ยนไปเป็นคนละเรื่อง   

ในเรื่องนี้  จะเปรียบเทียบการใช้คำเชื่อม 
而  กับ 
不是...,而是....  
ว่าใช้ต่างกันอย่างไร ?  

(1) 而  ทว่า / แต่ทว่า  ใช้เชื่อมความที่ขัดแย้งกัน
      而  ยังแปลว่า "ทั้ง" ได้ด้วย 

(2) 不是............................,而是...................       
ไม่ใช่ ..........(เช่นนี้) ................    หากแต่เป็น ..............(เช่นนี้)..........             

คำเชื่อมทั้ง (1) และ (2) นี้ ใช้เพื่อแสดงความสัมพันธ์ของสองประโยคที่ขัดแย้งกัน  (ภาษาจีนเรียกว่า 转折关系 ความสัมพันธ์แบบแย้งกัน)  
เปรียบเทียบการใช้ 
♠  而 ทว่า / แต่ทว่า  ใช้เป็นภาษาวรรณกรรมมากกว่า 不是..........,而是............  

ตัวอย่างการใช้  而 และบริบทที่หมายถึง "แต่" 

用时间和心看人,不是用眼睛。 
ใช้เวลาและใจในการดูคน  แต่ไม่ใช่ใช้ตา  
ประโยคแรกเป็นการยืนยัน (ว่าใช้เวลาและใจในการดูคนนะ)   
ประโยคหลังบอกว่าว่า ไม่ใช่เป็นอย่างอื่น (ใช้ตาดู) ............. 

บริบทนี้  เรายังสามารถเลือกใช้คำเชื่อม 不是..................,而是................. 
มาสื่อความตามเนื้อหาข้างต้นนี้ได้ด้วย 
แต่จะเรียงประโยคใหม่เป็น 
不是用眼睛看人,而是用时间和心看人。 
ไม่ใช่ใช้(แต่)ตาในการดูคนนะ  แต่ต้องใช้เวลาและใจในการดู  

ตัวอย่างประโยคเพิ่มเติม ที่ใช้ 不是.......而是..........。  
不是不想去,而是我不能去。 
ไม่ใช่ไม่อยากไปนะ  แต่ฉันไปไม่ได้น่ะ (ไม่สามารถไปได้)   

学习不是为了考试,而是为了长知识。
ไม่ใช่เรียนเพื่อสอบ  แต่เรียนเพื่อรู้    
..
...而  ยังแปลว่า "ทั้ง" ได้อีกด้วย
ตัวอย่างประโยค
泰国人热情友好。คนไทยทั้งมีน้ำใจและเป็นมิตร


หลักไวยากรณ์จีนจำง่ายๆ จากเหล่าซือสุวรรณา 




ใช้เวลาดูคน

สรุป  
(1)  而 ทว่า / แต่ทว่า          
ประโยคแรกเป็นประโยคยืนยัน (ที่จริงต้องเป็นแบบนี้) 
ประโยคหลังเป็นประโยคปฎิเสธ (ไม่ใช่อย่างนี้)  

(2) 不是............................,而是...................         
ประโยคแรกเป็นประโยคปฎิเสธ  ประโยคหลังเป็นประโยคยืนยัน (ว่าที่จริงต้องเป็นแบบนี้)   
................. 
มีคำเชื่อมที่คล้ายกัน คือ  
♠ 不但。。。。,而且。。。。 ไม่เพียงแต่ ............... .   อีกทั้งยัง...................
เรื่องนี้ได้เขียนแยกเป็นอีกเรื่องแล้ว (คลิกอ่านได้ที่นี่)  ....

ค่อยๆ จำ และฝึกแต่งประโยคทุกวัน จะเก่งภาษาจีนแน่นอนค่ะ   

#ไวยากรณ์จีน  #HSK4 #PATจีน #中级汉语  

เขียนขึ้นเพื่อแบ่งปันถึงผู้เรียนที่อยู่ไกล 
ขอบคุณทุกท่านที่ให้เกียรติแชร์เพื่อประโยชน์การศึกษา ไม่เพื่อการค้า และระบุแหล่งที่มาชัดเจน  ไม่อนุญาตให้ก็อปไปโพสต์ใหม่


    อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีนเพิ่มเติม คลิกที่นี่









.....
...
Flag Counter