หน้าเว็บ

วันพุธที่ 28 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2561

เฉลย เจาะลึก ข้อสอบจริง PAT จีน ปี 2561 ความรู้เกี่ยวกับจีน


เฉลย เจาะลึก ข้อสอบจริง PAT จีน ปี 2561 ความรู้เกี่ยวกับจีน
วัฒนธรรมจีน ภูมิศาสตร์จีน

เฉลยข้อสอบจริง PAT จีน ปี 2561 ที่สอบเมื่อวันที่ 27 กุมภาพันธ์ 2561
รวบรวมโดย 
อ.สุวรรณา สนเที่ยง 
เครดิต 
น้องยิ้ม น้องแบม น้องมีน น้องนิวส์ น้องปาล์ม น้องนุ่น
นักเรียนคอร์สติวเข้ม PAT จีน รุ่น 2560


ความรู้นำไปประยุกต์ใช้กับวิชาจีนศึกษา และ ข้อสอบครูผู้ช่วย (เอกวิชาภาษาจีน) ที่เกี่ยวกับวัฒนธรรมและประวัติศาสตร์จีนได้ 
....
岁寒三友是指:  “สามสหายแห่งฤดูหนาว” คือข้อใด?
คำตอบคือ  松、竹、梅。



哪位是中国 唐代诗人?   
กวีเอกยุคถังของจีน คือท่านใด?

คำตอบคือ 李白
ข้อนี้ไม่ยาก ในตำราเรียนจีนทุกเล่มมีกล่าวถึง




下列哪项不是 中国人的生肖?   
ข้อใดไม่ใช่สัตว์ใน 12 นักษัตรจีน ?
คำตอบคือ “เต่า”/乌龟
ข้อนี้ง่ายมากถ้าเรารู้ว่า 12 ปีเกิดมีอะไรบ้าง เพราะคนไทยก็รับมาใช้เหมือนของจีน
..
Tips:รู้หรือไม่
12 นักษัตรจีนมีอะไรบ้าง ?
เรียงลำดับอย่างไร ?
ความรู้นี้มีประโยชน์อะไรบ้าง ?
อ่านบทความของเหล่าซือสุวรรณาได้ที่   
“12 นักษัตรของจีน 十二生肖 Chinese Zodiac ตำนาน”




  哪项是古代丝绸之路没经过的地方?
  敦煌   西安  兰州  南京    
  เส้นทางสายไหมในอดีตไม่ได้ผ่านเมืองอะไร ?
  ข้อนี้ตอบ  - 南京
  ข้อนี้พอจะใช้ไหวพริบเข้าใจได้โดยไม่ต้องท่องว่าเส้นทางสายไหมผ่านเมืองอะไรบ้าง
เนื่องจากเมืองหนานจิงอยู่ทางตอนใต้ของจีน ชื่อเมืองก็บอกแล้วว่า เป็นเมืองหลวงใต้ - 南京
และถ้านักเรียนศึกษาหรือจำแผนที่จีนสักหน่อย ก็จะทำข้อสอบข้อนี้ได้สบายๆ 
เหล่าซือมีถ่ายแผนที่ประเทศจีนที่มีชื่อเมืองต่างๆ ให้นักเรียน ข้อนี้จึงทำถูกทุกคน



姐姐的丈夫怎么称呼?
สรรพนามที่ใช้แทนพี่เขยคืออะไร ?
คำตอบคือ 姐夫

兵马俑
 เกี่ยวข้องกับราชวงศ์อะไร ?
 คำตอบคือ 秦朝 ราชวงศ์ฉิน
 Tips:รู้หรือไม่
 兵马俑 คือสุสานฉินซีเมื่อ 2000 กว่าปีก่อน ขุดพบในเมือง 西安



下列哪位没担任过中国国家主席 ?答案:周恩来
ท่านใดไม่เคยดำรงตำแหน่งประธานแห่งชาติจีนมาก่อน คำตอบคือ โจวเอินไหล”

Tips:เทคนิค
周恩来 是新中国第一位总理 (นายกรัฐมนตรีคนแรกของจีนใหม่)  
โจทย์ถาม “主席 ประธาน” ก็เลือกตอบ 周恩来  ได้เลย ถึงแม้จะมีชื่ออื่นที่ไม่รู้จัก  



(ยังทำไม่ครบ ยังมีต่อ และจะมาอัพเดทเพิ่มเติมค่ะ)


จีนศึกษา ประวัติศาสตร์จีน 
เกร็ดความรู้เกี่ยวกับจีน




.....
...
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน  หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้Flag Counter







วันศุกร์ที่ 16 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2561

8 คำมงคลจีนยอดนิยม ที่ชาวจีนพูดติดปาก


8 คำมงคลจีนยอดนิยม ที่ชาวจีนพูดติดปาก 
"เหล่าซือสุวรรณา" (张碧云老师)
16 กุมภาพันธ์ 2018 (2561)

1. 身体健康 !ขอให้สุขภาพแข็งแรง 

คำอวยพรยอดฮิตอันดับ 1 ของคนทั่วไป ที่ปรารถนาให้คนที่เรารักมีสุขภาพแข็งแรง ไม่เจ็บไม่ไข้ 
ใช้ได้ทุกเทศกาลทุกโอกาส



2. คำมงคลยอดฮิตอันดับ 1 ในเมืองไทย โดยออกเสียงสำเนียงจีนแต้จิ๋ว
3. 恭喜发财!ขอให้มีโชคลาภ 
คำมงคลยอดฮิตอันดับ 1 ของชาวจีนสำเนียงกวางตุ้ง และ ฮากกา


....
4. 年年有余! ขอให้มีเงินทองล้นเหลือทุกปี 
คำมงคลยอดฮิตที่นอกจากใช้อวยพรแล้ว ยังแฝงหลักการดำเนินชีวิตให้มีเหลือเก็บออมด้วย 



5. 春节愉快! สุขสันต์วันตรุษจีน
คำมงคลยอดฮิตทั่วไปเหมือนคำว่า สุขสันต๋ปีใหม่



6. 大吉大利! มหามงคล มหาลาภ



7. 万事如意!สมควรปรารถนาทุกประการ



8. 平平安安!อยู่ดีมีสุข ไม่เจ็บไม่ไข้
คำมงคลยอดฮิตสำหรับคนที่ปรารถนาให้คนที่เรารักมีความสุข แคล้วคลาดจากภยันตรายทั้งปวง




ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี

จีนศึกษา  
เกร็ดวัฒนธรรมจีน

....
http://suwannas.blogspot.com/

facebook: Suwanna Future C


..


facebook: Suwanna Future C

.....
...




.....
...


อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน  หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้ Flag Counter

คำอวยพรตรุษจีนรับปีจอ ใช้สำหรับปีจอโดยเฉพาะ 狗年旺旺旺


คำมงคลจีนรับปีจอ ใช้สำหรับปีจอโดยเฉพาะ 
คนปีจอน่าแชร์เก็บไว้ 12 ปีมาหนเดียว
เข้าสู่วันแรกของปีจอ 2018 ตามปฏิทินจันทรคติจีนแล้ว
โพสต์แรกของปี 2018 นี้ เหล่าซือสุวรรณาจะพูดถึงคำอวยพรสุดฮิตประจำปีนี้สั้นๆ ค่ะ
นั่นก็คือคำอวยพรตรุษจีนที่เราสอนนักเรียนเราพูดไปเมื่อเสาร์อาทิตย์ที่ผ่านมานี้ค่ะ

狗年旺旺 ! "โก่วเหนียน วั่งวั่ง"
狗年旺旺旺 !
คำอวยพรอะไรนี่ ไม่คุ้นเลย
ความจริงคำนี้เป็นคำที่คนจีนคุ้นนะคะ แต่ใช้เฉพาะรับตรุษจีนปีจอค่ะ
...
狗年 "โก่วเหนียน" แปลว่า ปีจอ ปีหมา 
旺  "วั่ง" แปลว่า "เจริญรุ่งเรือง"  "คึกคัก"
คำนี่้แฝงความหมายว่า "ปีจอขอให้รุ่งรุ่งเฮงเฮง" ค่ะ
เหล่าซือสุวรรณาขอแปลว่า "ปีจอรุ่งรุ่งเฮงเฮง" ใครเห็นว่าดีจะเอาไปใช้ต่อก็ได้ค่ะ 

คำนี้มีที่มาอย่างไร ?
คนจีนชอบเล่นคำพ้องเสียงค่ะ 
วันตรุษจีนที่ตรงกับปีนักษัตรสัตว์ชนิดไหน ก็ต้องหาคำมงคลที่คล้องจองมาอวยพรกัน

ปีจอหรือปีหมานี้ คนจีนใช้คำว่า  ที่แปลว่า "เจริญรุ่งเรือง" ซึ่งเป็นคำพ้องเสียงของ (คำเลียนเสียงของสุนัข) มาเป็นคำอวยพรประจำปีหมาค่ะ                                 

....
ในนามของคณะครู ทีมงาน ผู้ปกครองและนักเรียนศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี 
ขออวยพรให้ทุกท่านมีสุขภาพแข็งแรง ครอบครัวมีความสุข มั่งคั่งมั่นคง มีเงินทองล้นเหลือทุกปีค่ะ

สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云 และทีมงาน
16 กุมภาพันธ์ ตรุษจีนปี 2018
www.futurec-cn.com

...




....

ส่วนคำมงคลยอดนิยมที่ใช้ได้ทุกปี 
เหล่าซือเคยเขียนไว้แล้วในบล็อกนี้ เชิญคลิกอ่านในบทความก่อนๆ ค่ะ












....
ผู้เขียนยินดีอย่างยิ่งหากท่านที่ให้เกียรติแชร์บทความ  
ได้ให้เครดิต ใส่ข้อมูลแหล่งที่มาให้ครบถ้วน ชัดเจน

..

จีนศึกษา ประวัติศาสตร์จีน 
เกร็ดความรู้เกี่ยวกับจีน
แนวข้อสอบภาษาจีน 
....

.....
...




.....
...


อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน  หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้ Flag Counter

วันจันทร์ที่ 12 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2561

มรดกจีน : สี่ราชธานีโบราณจีน มีเมืองไหนบ้าง 中国四大古都


4 ราชธานีโบราณจีน มีเมืองไหนบ้าง ปัจจุบันยังอยู่หรือไม่
คำว่า 古都 ออกเสียงว่า "กู่ตู๊" จะแปลเป็นคำไทยว่า "เมืองหลวงในอดีต" กับ สามเมืองแรก  แต่เมืองเป่ยจิ๊ง จะใช้คำว่า "เมืองหลวงในอดีต" ไม่ได้ เพราะเป็นเมืองหลวงมายาวนานจนถึงปัจจุบันก็ยังคงเป็นเมืองหลวงอยู่
中国四大古都       
             洛阳  เมืองลั่วหยาง หรือที่เรารู้จักกันในชื่อ "ลกเอี๊ยง"
             西安  เมืองซีอาน (สมัยก่อนมีชื่อว่า "ฉางอัน")
             南京  เมืองหนานจิง (นานกิง)
             北京  เมืองเป่ยจิง (ปักกิ่ง)

สี่เมืองนี้ปัจจุบันเป็นเมืองเก่าแก่ที่มีคุณค่าทางประวัติศาสตร์จีน วัฒนธรรมจีน มีโบราณสถานมากมาย เป็นแหล่งเกิดอารยธรรม และยังอยู่ครบทุกเมือง

เมืองลั่วหยาง 
เป็นเมืองหลวงที่เกิดก่อนเมืองอื่นๆ ทั้งหมด คือ ตั้งแต่สมัยราชวงศ์เซี่ย (夏朝 ก่อนราชวงศ์ฉิน)

เมืองซีอาน (ฉางอาน)
เป็นเมืองหลวงทั้งราชวงศ์ฉิน(秦朝)ราชวงศ์ถัง(唐朝)และอีกหลายราชวงศ์ 

เมืองหนานจิง 
เป็นเมืองหลวงของ ซุนกวน (孙权)แห่งง่อก๊ก(吴 แคว้นหวู ) ในสมัยโบราณ 
เป็นเมืองหลวงของ "ไท่ผิงเทียนกว๋อ" (太平天国)และเป็นเมืองหลวงชั่วคราวสมัย ดร.ซุนยัตเซ็น ในปี ค.ศ.1912 ด้วย

เมืองเป่ยจิง
เป็นเมืองหลวงตั้งแต่มองโกลปกครองช่าวจีน ต้นสมัยราชวงศ์หยวน (元朝)จนกระทั่งปัจจุบัน

แบ่งปันจากห้องเรียน
สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云
11 กุมภาพันธ์ 2018
ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี
www.futurec-cn.com

จีนศึกษา ประวัติศาสตร์จีน 
เกร็ดความรู้เกี่ยวกับจีน
แนวข้อสอบ PAT จีน 
ข้อสอบครูผู้ช่วย (เอกวิชาภาษาจีน) 



......
....
เรื่องที่เกี่ยวข้อง 
คลิกดูได้ตามหัวข้อต่อไปนี้ค่ะ
...
4 ยอดนิทานพื้นบ้านของจีน มีเรื่องไหนบ้าง ? 
เกี่ยวกับเรื่องอะไร?

四大民间传说:
孟姜女、白蛇传、牛郎织女、梁祝。

4 ยอดนิทานพื้นบ้านของจีน ได้แก่
 เมิ่งเจียงหนวี่   นางพญางูขาว 
 หนุ่มเลี้ยงวัวกับสาวทอผ้า   ม่านประเพณี

ทั้ง 4 เรื่องเป็นเรื่องราวโศกนาฏกรรมความรักแท้ของหนุ่มสาวที่ไม่สมหวัง ถูกพลัดพรากจากกันโดยสงคราม ด้วยเหตุผลความเหลื่อมล้ำ  ความแตกต่างทางสถานะ  ฐานะทางสังคม 

เรื่องแรก 
孟姜女 เมิ่งเจียงหนวี่ 
สามีของนางเมิ่งเจียงหนวี่ที่เพิ่งแต่งงานกันถูกเกณฑ์ไปสร้างกำแพงเมืองจีนจนตายและฝังร่างใต้กำแพง 

เรื่องที่สอง
白蛇传 นางพญางูขาว
นางงูขาวเป็น "มาร" เป็น "ปีศาจ" 
เมื่อฝ่าย "เทพ" (ในนิทานคือ "ไต้ซือ") มารู้เรื่องเข้า จึงยอมให้ทั้งสองอยู่ร่วมกันไม่ได้
จับนางงูขาวไปขังไว้ใต้เจดีย์ริมทะเลสาบซีหู เมืองหังโจว มานานกว่า 2000 ปีแล้ว 

เรื่องที่สาม
牛郎织女 "หนุ่มเลี้ยงวัว" เป็นคนเดินดินธรรมดา เป็นสามัญชน แต่สาวทอผ้าเป็นถึง "นางฟ้า"  จึงต้องถูกพลัดพรากและนางฟ้าถูกคุมตัวกลับไปอยู่บนสวรรค์ 

เรื่องที่ 4  
เรื่อง 梁祝 ที่คนไทยรู้จักกันในชื่อ "ม่านประเพณี"  
พระเอก 梁山伯 (เหลียงซันปั๋ว) เป็นนักศึกษายากจน 
祝英台 (จู้ยินไถ) เป็นลูกคหบดี (เศรษฐี)  
พ่อจึงไม่ยอมให้แต่งงานกับคนจน  
แต่ยกลูกสาวให้แต่งงานกับลูกขุนนางที่มีอำนาจอิทธิพล  
....

นิทานทั้ง 4 เรื่องนี้ได้รับการเล่าขาน ถ่ายทอดปากต่อปาก สร้างเป็นงิ้ว ละคร ภาพยนต์ ซีรีส์ จนกลายเป็นส่วนหนึ่งของวรรณกรรมจีน เน้นความรักแท้  สะท้อนสังคมที่กีดกันอิสรภาพในการเลือกคู่ครองของสังคมในอดีต  เตือนใจพ่อแม่ทุกยุคทุกสมัย  

เป็นเรื่องที่คนสนใจ "จีนศึกษา" และ คนเรียนภาษาจีนควรรู้
.....
เหล่าซือสุวรรณาย่อให้เข้าใจสั้นๆ ก่อนค่ะ
ถ้าหาเวลาได้ จะมาเล่าละเอียดเพิ่มเติม  
..











สี่ยอดวรรณกรรมเอกของจีน





...

เรื่องนี้เป็นซีรีส์ที่เขียนต่อจากเกร็ดความรู้เรื่องที่แล้ว

房四
4 สิ่งล้ำค่าในห้องหนังสือ ได้แก่

纸、墨、笔、砚。
1. กระดาษ  
2. หมึก 
3. พู่กัน 
4. แท่นฝนหมึก
Paper, ink, pen, ink stone.

ชาวจีนให้ความสำคัญกับการศึกษามาแต่โบราณ  
การรู้จักวิธีประดิษฐ์กระดาษเป็นชาติแรกและการประดิษฐ์พู่กันจีนขึ้นในสมัยโบราณ เป็นภูมิปัญญาที่ทำให้การศึกษา และการบันทึกประวัติศาสตร์จีน การบันทึกประวัติศาสตร์โลก เกิดการพัฒนาแบบก้าวประโดด

ภูมิปัญญาของชาวจีนโบราณเหล่านั้น ได้กลายมาเป็นศิลปะ เป็นมรดกทางวัฒนธรรมจีนที่ล้ำค่าและเอกลักษณ์ของชาวจีน

ก่อนที่ชาวจีนจะค้นพบวิธีผลิตกระดาษ การบันทึกเหตุการณ์ในยุคก่อนต้องใช้วิธีแกะสลักตัวอักษรลงบนกระดองเต่า กระดูกสัตว์ บนแผ่นไม้ไผ่ 
ซึ่งต้องใช้เวลาและความชำนาญมาก อีกทั้งยังหนักมากด้วย (อย่างที่เราเห็นในหนังจีนแนวย้อนยุค)  





ต่อจากเกร็ดความรู้เรื่องที่แล้ว
4 สิ่งประดิษฐ์ล้ำค่าด้านเทคโนโลยีของจีนโบราณ 
มีอะไรบ้าง?
1. เข็มชี้ทิศ  
2. ทำกระดาษ  
3. การพิมพ์  
4. ดินปืน
中国古代四大发明 :
指南针、造术、印术、火药。
...


.....
...




.....
...
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน  หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้ Flag Counter

วันศุกร์ที่ 9 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2561

10 คำสแลงจีน สำนวนปาก ที่น่ารู้ ใช้บ่อย


10 คำสแลงจีน สำนวนปาก ที่น่ารู้ ใช้บ่อย 
ออกสอบ PAT จีนบ่อย 



ในการสนทนาจริง จะมีสำนวนปาก และคำสแลงภาษาจีนแทรกอยู่จำนวนมาก มีหลายร้อยคำ ไม่ใช้แค่ 10 คำ
สำหรับคนเรียนภาษาจีนแล้ว ควรเรียนรู้และสะสมคำเหล่านี้ไว้ด้วย

การเข้าใจบริบท  สถานการณ์ อารมย์ความรู้สึก และนัยของผู้พูด 
เป็นส่วนสำคัญในการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศ
เราต้องเข้าใจและคอยสังเกต จึงจะเข้าใจได้ถูกต้องแม่นยำในสิ่งที่ผู้พูดสื่อออกมา

แต่เวลาเราจะใช้คำสแลงเหล่านี้พูดกับคนจีน ให้พึงระมัดระวังการใช้คำผิด  เพราะคำสแลงจีนจำนวนมากใช้ในเชิงลบมากกว่า ถ้าเราใช้คำผิด ชีวิตเปลี่ยนค่ะ (เค้าอาจเลิกค้าขายกับเราไปเลย) 
   
วันนี้ขอ 10 คำก่อนค่ะ  
คำเหล่านี้ เป็นคำที่ใช้งานบ่อย และเป็นแนวข้อสอบ HSK PAT7.4 สอบครูผู้ช่วย (เอกภาษาจีน) ฯลฯ
.....

มาดูคำแรกที่ใช้บ่อยสุดๆ ก่อนค่ะ

  1. 无所谓  = “ได้ทั้งนั้น”  = 随你便 / 都可以
      无所谓 (wúsuǒwèi) ใช้ในสถานการณ์ไหน?
      ถ้าเขาถามว่า "อยากกินอะไร"  ถ้าตอบว่า 无所谓 ก็หมายถึงกินอะไรก็ได้ แล้วแต่...

  



คำต่อไปนี้ไม่ได้เรียงลำดับจากการใช้บ่อยนะคะ แต่เราจะได้ยินคำเหล่านี้ในซีรีย์จีน หนังจีน ฯลฯ เสมอค่ะ
  
  2. 不在乎  = “ไม่เป็นไร” / “ไม่สนใจ” "ไม่ให้ความสำคัญ" 不放在心上 / not mind  
      ตัวอย่าง 不在乎别人怎么看。ไม่สนใจว่าคนอื่นมองยังไง
  
  3.  爱管闲事 / 别管闲事 Ài guǎn xiánshì/ bié guǎn xiánshì  
       ชอบยุ่งเรื่องชาวบ้าน / อย่ายุ่งเรื่องชาวบ้าน             
  
  4.  受不了  ทนไม่ไหว / รับไม่ไหว

  5.  吃不消  ทนไม่ไหว 


  



  6.  落汤鸡  ไก่ตกน้ำแกง / ลูกหมาตกน้ำ  
       ตัวอย่างการใช้ 例句:
       忘了带雨伞,被雨淋得像落汤鸡一样。
       ลืมติดร่มมา โดนฝนจนเปียกเหมือนลูกหมาตกน้ำเลยล่ะ



  7.  戴高帽  เยินยอ
       


  8.  戴绿帽  เมียมีชู้
       หมายถึง ถูกสวมเขา เมียมีชู้           
       แปลตรงตัวว่า  “สวมหมวกเขียว”   
       -- "สวมหมวกเขียว" เป็นสิ่งที่ชายจีนกลัวที่สุด --
       -- หมวกสีเขียว ของขวัญต้องห้ามของคนจีน --



  9.  胡说、瞎说  พูดมั่วๆ พูดส่งเดช พูดเรื่องไม่จริง
       ตัวอย่างประโยค
       不要听他胡说!อย่าไปเชื่อคำพูดที่พูดมั่วๆ ของเขา (มักใช้กับการว่าร้ายผู้อื่น)



10.  眼红、红眼、眼红病  อิจฉาตาร้อน 
       ตัวอย่างประโยค
      不要眼红别人的成功,因为那是经过不少努力的。
       ไม่ต้องอิจฉาริษยาความสำเร็จของผู้อื่น 
       เพราะสิ่งนั้นต้องผ่านความพยายามไม่น้อยจึงจะได้มา




Tips: 小提示
ก่อนจะใช้คำสแลงจีนพูดกับคนจีน 
พึงระมัดระวังการใช้คำผิด  
คำสแลงจีนจำนวนมากใช้ในเชิงลบ 

โดย สุวรรณา สนเที่ยง(张碧云老师)

ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี
www.futurec-cn.com

จีนศึกษา ประวัติศาสตร์จีน 
เกร็ดความรู้เกี่ยวกับจีน
แนวข้อสอบภาษาจีน 
....

.....
...




.....
...


อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน  หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้Flag Counter