หน้าเว็บ

วันศุกร์ที่ 22 พฤษภาคม พ.ศ. 2558

ภาษาจีนน่ารู้ คำศัพท์จีนเกี่ยวกับอาหารและของหวาน นำไปใช้งานได้ (2)

ภาษาจีนน่ารู้
ศัพท์จีนอาหาร


เอาชืื่ออาหารที่เก็บจากห้องเรียนภาษาจีนของเหล่าซือมาแปะไว้ให้
ผู้สนใจภาษาจีนไว้ใช้งานค่ะ 

หรือร้านอาหารจะนำไปใช้ในเมนูอาหารก็ได้

ส่วนภาพประกอบก็เก็บจากโต๊ะอาหารในโอกาสต่างๆ 




ของหวาน 甜品 (Tiánpǐn) Dessert



ร้านอาหารยุคนี้ ต้องเน้นเรื่องจัดให้ดูสวย ดูน่ากิน 



เค้กไอศกรีม ภาษาจีนเรียกว่าอะไร ?

เวลาต้องการจะถามว่า สิ่งนั้นสิ่งนี้เรียกว่าอะไร 

ใช้คำนี้ในการถามค่ะ

请问,这个汉语怎么说?

Qǐngwèn, zhège hànyǔ zěnme shuō?



这个叫..... อันนี้เรียกว่า

冰淇淋蛋糕 

bīngqílín dàngāo 
ประโยคนี้ เป็นประโยคสนทนาพื้นฐานที่ใช้บ่อย ใช้ถามอย่างอื่นๆ ได้ด้วยค่ะ




柠檬奶酪派 Níngméng nǎilào pài



Lemon cheese pie  เลมอนชีสพาย
ขนมหวานฝรั่ง 


อุุปกรณ์บนโต๊ะอาหาร จาน ช้อนส้อม

一个白色的盘子 จานสีขาวหนึ่งใบ 

ช้อนส้อม 1 คู่



ไข่ดาว 煎荷包蛋 Jiān hébāo dàn
典型的早餐 Diǎnxíng de zǎocān
อาหารเช้าทั่วไป A typical breakfast


โจ๊กร้อนๆ สักชาม 

皮蛋粥 Pídàn zhōu โจ๊กไข่เยี่ยวม้า

อาหารเลิศรสฮ่องกง

粥 แปลว่า โจ๊ก (ทับศัพท์มาจากสำเนียงจีนแต้จิ๋ว)

一碗又热又好吃的皮蛋粥

โจ๊กร้อนๆ อร่อยๆ ชามหนึ่ง 



สะเต๊ะ ภาษาจีนเรียกว่าอะไร ? 


สะเต๊ะ ภาษาจีนใช้คำทับศัพท์เสียงว่า 沙爹 Shā diē 

คำว่า สะเต๊ะ นี้ ไม่ได้มาจากคำว่า สเต็ก ในภาษาอังกฤษ 

แต่มาจากภาษามาเลยู (Malaysian Satay) 

เป็นอาหารเลิศรสอย่างหนึ่งของชาวมาเลย์





เคยมีร้านอาหารไทยให้คนแปลเมนูอาหารให้ ปรากฎว่า คำว่า "หมูสะเต๊ะ" ถูกแปลเป็น "牛排" Niú pái ซึ่งหมายถึง "สเต็กวัว" 



การแปลที่ถูกต้องจึงควรศึกษาให้เข้าใจก่อนแปล ว่า สิ่งที่จะแปลนั้นหมายถึงอะไร


สเต็กหมูพ็อคชอป ภาษาจีนเรียกว่า 猪排 หรือ 猪扒






เรื่องและภาพโดย สุวรรณา สนเที่ยง






#ภาษาจีนน่ารู้ 

เรียนภาษาจีน
คลิกที่นี่ www.futurec-cn.com
E-mail : futurec.cn@gmail.com


ดูคำศัพท์จีนน่ารู้เพิ่มเติม http://www.futurec-cn.com/รวมภาพคำศัพท์จีนน่ารู้/
..๑๑๑๑๑







อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน  
หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้ ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ และขอความกรุณาช่วยชี้แนะด้วยค่ะ Flag Counter

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น