หน้าเว็บ

วันศุกร์ที่ 9 ธันวาคม พ.ศ. 2559

คำจีนสับสน 师父 กับ 师傅 ใช้ต่างกันอย่างไร? ใช้กับใครได้บ้าง?


#คำจีนสับสนสองคำ ที่เราเรียนในคลาสภาษาจีน

ความแตกต่างระหว่าง 
师父 Shīfù  กับ  师傅 Shīfu

สองคำนี้มีอักษรจีนร่วมกัน ออกเสียงคล้ายกันมาก
ใช้ต่างกันอย่างไรหรือ ? ใช้กับใครได้บ้าง ?



师父  Shīfù  แปลว่า อาจารย์ / ท่านอาจารย์ ผู้ถ่ายทอดวิชาความรู้ให้ 
师父 ยังเป็นสรรพนามแทนพระภิกษุสงฆ์ที่เป็นอาจารย์สอนลูกศิษย์ลูกหาด้วย
ซึ่งเราพบคำ 师父 นี้ในหนังจีนกำลังภายในบ่อยๆ  อันนี้คอหนังจีนคุ้นอยู่แล้ว

ส่วนคำว่า 师傅  Shīfu  (ตัวหลังออกเสียงเบา) เป็นคำสุภาพ คำให้เกียรติ  ใช้เป็นสรรพนามเวลาเราเรียกช่างหรือคนงานที่มีความชำนาญหรือมีประสบการณ์บางสาขา

เช่น ช่างไม้ พ่อครัว ช่างแต่งผม คนขับรถ ฯลฯ ( ซึ่งเป็นคำที่ให้เกียรติกว่าการเรียกเขาว่า "ช่างไม้" (木匠) "คนขับรถ" (司机).......)

เวลาเราจะบอกคนขับรถว่า ช่วยจอดส่งเราลงรถตรงข้างหน้านี่
ก็ใช้ประโยคนี้ค่ะ 
" 师傅,请在前边停。"
 Shīfu, qǐng zài qiánbian tíng  

คล้ายกับเราบอกกับคนขับแท็กซี่ว่า "พี่ๆ จอดตรงข้างหน้านี้นะครับ"
ไม่ใช่เรียกเขาว่า "คนขับรถ จอดข้างหน้านี้นะครับ"

ข้อควรสังเกต 
ไม่ใช่  " 请停在前边。"   

เพราะคำว่า 停在前边。 แปลว่า "จอดอยู่ข้างหน้า" ไม่ได้แปลว่า "ช่วยจอดตรงข้างหน้า" 
แบ่งปันจากห้องเรียน อ.สุวรรณา สนเที่ยง
ภาษาจีนขั้นต้น
คำคล้าย 



ดู VDO ประกอบได้ที่
https://www.youtube.com/watch?v=H-WUxcRRvvw
What is the difference between 师父 and 师傅 ?
ขอบคุณ 感谢:
VDO from : TouchChinese


อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน (คลิกที่นี่)  
หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
ขออภัยในข้อบกพร่อง ขอบคุณที่ท้วงติงและร่วมแสดงความคิดเห็นFlag Counter

วันอังคารที่ 6 ธันวาคม พ.ศ. 2559

ตัวอย่างข้อสอบ HSK Level 5 (ตอน 4) 汉语水平考试 5 级


ตัวอย่างข้อสอบ HSK Level 5 (ตอนที่ 4) 汉语水平考试 5 级 


แบ่งปันจากห้องเรียนของ สุวรรณา สนเที่ยง(张碧云)







คำตอบข้อนี้คือ

C:那三幅地图是汉朝的。

แผนที่ทั้งสามฉบับเป็นของราชวงศ์ฮั่น

จากข้อความข้อ 67  บอกว่า 那三幅汉代的彩色帛绘地图。

彩色帛绘地图 แปลว่า แผนที่สีที่วาดบนผ้าไหม  ข้อ B จึงไม่ถูก 

汉代 = 汉朝 คำตอบจึงเป็นข้อ C
--------------- 



เนื้อหาส่วนหนึ่งที่เราเรียนในวันที่ 3 ธันวาคม 2016


-  คำศัพท์ เกร็ดความรู้ ไวยากรณ์ สำนวน ภาษิต คำพังเพย - 

ฝึกอ่าน ความเข้าใจภาษา 
-  ปรัชญาชีวิต 树立目标与成功的达到目标  
-  电视带来的问题 ปัญหาที่เกิดจากการดูทีวีมากเกินไป 


สำนวนจีนสี่พยางค์ (成语)ที่เรียนในวันนั้นมีมากมายหลายคำมาก
1. 一事无成
2. 若有所思
3. 恍然大悟
4. 删繁就简
5. 半途而废
6. 若有所失
7. 无人不知
8. 妙不可言
9. 如愿以偿


ไวยากรณ์จีนบางส่วนที่เรียน
- การใช้คำสันธาน  
   只有 .............,才能 ..............
   对  ................ 产生..... (兴趣、影响)
   一旦.............. 就 ................
   然而................................   


คำศัพท์จีนบางคำ度过日子  ใช้ชีวิตผ่านไปวันๆ  
导致          เป็นผลให้  นำมาซึ่ง ทำให้ ก่อให้เกิด
危害          เป็นภัยต่อ เป็นอันตรายต่อ เป็นภัยคุกคามต่อ


สุวรรณา สนเที่ยง
บันทึกการสอน 
ห้องเรียนภาษาจีนฟิวเจอร์ซี  
--------------


** จะยังมีการอัพเดทตัวอย่างเพิ่มเติมเรื่อยๆ **

ติดตามได้จากบล็อกนี้นะคะ


สอบ HSK  HSKK
บทความอื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง

เทคนิคการเตรียมตัวสอบ 
http://www.futurec-cn.com/5-เทคนิคการสอบ-hsk-การเตรียม/



ฟังคำอธิบายจากคลิปเสียง คำศัพท์-hsk4-บางส่วน
http://www.futurec-cn.com/คำศัพท์-hsk4-级词语(อธิบายด้วยภาษาไทย/

หลักสูตรภาษาจีน ดูได้ที่
http://www.futurec-cn.com/หลักสูตร/หลักสูตรทั่วไป/

ดาวน์โหลดตัวอย่างข้อสอบ และ ทดลองทำข้อสอบออนไลน์ได้ในเว็บไซต์ของ สำนักงาน 汉办
汉语考试服务网   http://www.chinesetest.cn/index.do

.............................................


อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน  
หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้ ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ และขอความกรุณาช่วยชี้แนะด้วยค่ะ Flag Counter

วันจันทร์ที่ 5 ธันวาคม พ.ศ. 2559

ศัพท์ภาษาจีน วันคล้ายวันพระราชสมภพในหลวงรัชกาลที่ 9 และคำอื่นๆ


ศัพท์ภาษาจีน วันคล้ายวันพระราชสมภพในหลวงรัชกาลที่ 9 และคำอื่นๆ 

九世皇陛下诞辰纪念
วันคล้ายวันพระราชสมภพ พระเจ้าอยู่หัวรัชกาลที่ 9 ของปวงชนชาวไทย
น้อมรำลึกถึงพระมหากรุณาธิคุณตลอดไป
臣民永远缅怀


ทีมงานศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี
และ สุวรรณา สนเที่ยง
5 ธันวาคม พ.ศ.2559
-------------------
วันคล้ายวันพระราชสมภพ (เมื่อพระองค์ท่านยังทรงพระชนม์)
กับ วันคล้ายวันพระราชสมภพ (เมื่อพระองค์ท่านเสด็จสวรรคตแล้ว)
ภาษาจีนใช้คำศัพท์ที่ต่างกันอย่างไร ?





ในห้วงเวลาที่ปวงชนชาวไทยเศร้าโศกกับการสูญเสียพระราชาที่ยิ่งใหญ่ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวรัชกาลที่ 9 
มีคำหลายคำที่เราอยากจะสื่อให้คนที่ใช้ภาษาจีนทั่วโลกเข้าใจในความรู้สึกของเรา

เหล่าซือจึงรวบรวมคำศัพท์ภาษาจีนที่น่ารู้บางส่วนไว้ในนี้ด้วย
พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวรัชกาลที่ 9 拉玛九世皇陛下Lāmǎ jiǔ shì huáng bìxià

พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวภูมิพลอดุลยเดช 
普密蓬·阿杜德国王陛下
péng · ā guówáng bìxià
ทรงพรเจริญ 万寿无疆 Wànshòuwújiāng
ใช้กับพระเจ้าอยู่หัวในขณะที่พระองค์ท่านยังทรงพระชนม์
แต่ไม่สามารถใช้กับพระองค์ท่านเมื่อเสด็จสวรรคตแล้ว
เสด็จสวรรคต 驾崩 Jià bēng 
พระมหากรุณาธิคุณอันหาที่สุดมิได้ 皇恩浩荡 Huáng ēn hàodàng

 วันดินโลก World Soil Day
世界土壤日 Shìjiè tǔrǎng rì


องค์การสหประชาชาติได้กำหนดให้วันคล้ายวันพระราชสมภพของพระองค์ท่าน คือ วันที่ 5 ธันวาคมของทุกปี เป็น "วันดินโลก" 
เพื่อเทิดพระเกียรติที่พระองค์ท่านมีคุณูปการอย่างใหญ่หลวงในการนำการพัฒนาดินและการเกษตร จนเป็นแม่แบบในการศึกษาไปทั่วโลก
12月 5日是泰国普密蓬·阿杜德国王陛下的生日,
“世界土壤日” 定于这天是为了铭记他在促进土壤科学,土壤资源保护以及可持续土壤管理方面的贡献。




อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน  
หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้ ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ และขอความกรุณาช่วยชี้แนะด้วยค่ะ Flag Counter