#เจาะลึกไวยากรณ์จีนโดยเหล่าซือสุวรรณา
คำสันธาน (连词 คำเชื่อม) ที่ใช้บ่อย ออกสอบ PAT จีนบ่อย
一边 …… 一边……. กับ 一面 …….. 一面 ……. ใช้ต่างกันหรือไม่ ?
....
คำสันธานสองคู่นี้ เป็นคำสันธานที่เชื่อมคำกริยา เชื่อมการกระทำสองอย่างเข้าด้วยกัน เพื่อสื่อว่าประธานทำอะไรสองอย่าง(หรือมากกว่าสองอย่าง)ในเวลาเดียวกัน
...ทำ ... (อย่างนี้) ..... ขณะเดียวกันก็ทำ ...(อย่างนี้)... ไปด้วย
โดยพื้นฐานแล้ว 一边 …… 一边……. กับ 一面 ..….. 一面 ……. เป็นคำเหมือน(同义词)ที่ใช้เหมือนกัน ตัวอย่าง
一边说一边笑。 / 一面说一面笑。
คุยไปหัวเราะไป
一边学习,一边工作挣钱。 / 一面学习,一面工作挣钱。
เรียนไปด้วยทำงานหาเงินไปด้วย
一边看书,一边思考 / 一面看书,一面思考。
อ่านไปด้วย คิดไปด้วย (อ่านไปคิดไป)
一边举办展览, 一边卖商品。 / 一面举办展览,一面卖商品。
จัดนิทรรศการไปด้วย ขายสินค้าไปด้วย
他一面做作业,一面看电视,一点儿都不用心。
เขาทำการบ้านไปด้วย ดูทีวีไปด้วย ไม่ได้ตั้งใจทำเลย
หลักการจำ
มีข้อต่างกันเล็กน้อย ตรงที่
** 一边 ………. 一边………. สามารถย่อเป็น 边 ….边....... ในภาษาพูดได้ เช่น 边说边笑
** 一面 ............ 一面 ............ ต้องพูดเต็มเขียนเต็ม ย่อเป็น 面说面笑 ไม่ได้
** ถ้าย่อเป็น 边........边 ...... คำกริยานิยมใช้เป็นคำพยางค์เดียว ซึ่งก็อาจมีความเคยชินแบบนั้น แต่กริยาสองพยางค์ก็ใช้ได้ เช่น 边唱边跳、边走边聊。
Tips: ข้อควรสังเกต
一边 ใช้กับการกระทำที่ทำในเวลาเดียวกัน กริยานั้นจึงต้องไม่เป็นกริยาที่ขัดกัน เช่น 一边唱歌一边跳舞。
ไม่ใช้กับกริยาสองอย่างที่ขัดกัน เช่น ร้องเพลงกับนอนหลับ 一边唱歌一边睡觉。X (ร้องเพลงไปพลางนอนหลับไปพลาง) เพราะสองอย่างนี้ทำพร้อมกันไม่ได้
ได้รับคำถามว่า
一边做饭,一边洗衣服。? ทำกับข้าวไปด้วย ซักผ้าไปด้วย
อย่างนี้ใช้ได้ไหม ?
"ทำกับข้าว" กับ "ซักผ้า" ในบางสถานการณ์ทำพร้อมกันได้ เช่น ระหว่างต้มอาหารบางอย่างอยู่ ก็ซักผ้าไปด้วยได้
แต่บางกริยาทำพร้อมกันไม่ได้ เช่น กำลัง "ผัดผัก" กับ "ซักผ้า"
คนเรียนภาษาจีงต้องมีเซ้นท์ทางภาษา และต้องนึกเชื่อมโยงกับสภาพความเป็นจริงด้วย
บางเรื่องที่มีนักเรียนส่งมาถามว่าใช้อย่างนี้อย่างนี้ถูกมั้ย เขาอธิบายว่าอย่างนี้ถูกมั้ย ไปอ่านเจอในเว็บไซต์ และส่งมาให้ดู
ซึ่งเป็นตัวอย่างที่มีคนเขียนกระทู้ถามในเว็บ แล้วมีคนมาคอมเมนท์ตอบ
แต่เราจะเชื่อคำตอบจากเว็บไซต์ 100% ไม่ได้ คนตอบอาจเป็นผู้มีเจตนาดี ตอบตามที่ตนเองรู้หรือตามความรู้สึก อาจถูกหรือไม่ถูกก็ได้ ก็เหมือนกระทู้บ้านเรา เพจบ้านเรา ที่ใครคิดอย่างไร ก็เขียนไว้ ของเหล่าซือเองก็เหมือนกัน อาจมีผิดพลาดได้
เมื่อเรียนสูงขึ้น นักเรียนก็ต้องหาหนังสือที่มีความน่าเชื่อถือไว้ค้นคว้าหลายๆ เล่ม ไม่ควรหวังพึ่งข้อมูลในเว็บ
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้ ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ ขอขอบคุณทุกความคิดเห็น
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น