หน้าเว็บ

วันศุกร์ที่ 29 กันยายน พ.ศ. 2560

2568 ปีชาตกาลขงจื่อ(孔子诞辰 2568 年纪念日)

2568 ปีชาตกาลขงจื่อ ชาวจีนจัดพิธีรำลึกทั่วประเทศ
     ชาวจีนให้ความสำคัญกับการศึกษามาก เมื่อวาน (28 กันยายน 2017) เป็นวันคล้ายวันเกิดของ ท่านขงจื่อ ครู นักคิด นักปราชญ์ และ ปรมาจารย์ด้านจริยธรรมผู้ยิ่งใหญ่ของประวัติศาสตร์ชาติจีน ครบรอบ 2568 ปี (ท่านขงจื่อเกิดเมื่อก่อน ค.ศ.551- ก่อน ค.ศ.479 ก่อนพระพุทธเจ้าปรินิพพาน 8 ปี)
     ทั่วประเทศจีนมีการจัดพิธีรำลึก และคารวะท่านขงจื่อตามประเพณีโบราณย้อนยุค รวมทั้งจัดกิจกรรมที่ศาลขงจื่อ 孔庙 ในไต้หวันด้วย
โรงเรียนประถมบางแห่งก็ถือเอาวันที่ 28 กันยายน ซึ่งเป็นวันเกิดของท่านขงจื่อนี้ เป็นวันทำพิธีเริ่มต้นการศึกษาของนักเรียนใหม่ และเป็นวันไหว้ครูด้วย  เพื่อปลูกฝังให้ชนรุ่นหลังเห็นความสำคัญของการหาความรู้และเรียนรู้การเป็น "คน" ตามแนวคิดของท่านขงจื่อที่สืบทอดและฝังลึกในจิตใจของชาวจีนมานานกว่า 2500 ปี

...
ขอน้อมคารวะ
สุวรรณา สนเที่ยง-คณะครู-ผู้ปกครอง-นักเรียน
ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี
29 กันยายน 2017
กรุงเทพฯ
ขอบคุณ ภาพจาก 中新网、孔子网
....
孔子:伟大的 至圣先师。
















วันศุกร์ที่ 15 กันยายน พ.ศ. 2560

สำนวนจีน คำสแลง 戴高帽 เยินยอ ยกยอ คำนี้ใช้อย่างไร ?


คำสแลงจีน / สำนวนจีน 
เกร็ดวัฒนธรรมจีน    
戴高帽 Dài gāo mào
หมายถึง เยินยอ ยกยอ
แปลตรงตัวว่า  “สวมหมวกสูง”
戴高帽的意思:说恭维、奉承讨好别人的话。
-- เป็นคำอุปมาที่ใช้เชิงลบ --

คำนี้มีสำนวนจีนสี่พยางค์(成语)ด้วย
好戴高帽 
Hào  dài gāo mào
ชอบฟังคำเยินยอ
(好戴高帽 = 喜欢戴高帽)

ใช้อย่างไร ? 
ไวยากรณ์จีน ใช้เป็นคำขยายคำนามที่เป็นคน ใช้เป็นภาคแสดง 

ตัวอย่างประโยค
他是个好戴高帽的人。(เขาเป็นคนที่ชอบฟังคำเยินยอ)
shì  ge  hào dài gāo mào de rén



  
สำนวน คำพังเพย คำสแลง เกร็ดวัฒนธรรมจีน
สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云
แบ่งปันจากห้องเรียน
ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี
www.futurec-cn.com

เรื่อง สำนวนจีน คำสแลง 戴高帽 เยินยอ ยกยอ คำนี้ใช้อย่างไร ?
         
เกร็ดภาษาจีน (คลิกที่นี่)
หวังว่าจะเป็นประโยชน์   ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ 
ขอขอบคุณทุกความคิดเห็นFlag Counter

วันพุธที่ 13 กันยายน พ.ศ. 2560

หมวกสีเขียว ของขวัญต้องห้ามสำหรับคนจีน คำสแลง 戴绿帽

ทำไม "หมวกสีเขียว" เป็นของต้องห้ามของคนจีน 

คำสแลงจีน / สำนวนปาก    
戴绿帽  Dàilǜmào 
         หมายถึง ถูกสวมเขา เมียมีชู้           
    แปลตรงตัวว่า  “สวมหมวกเขียว”   
-- "สวมหมวกเขียว" เป็นสิ่งที่ชายจีนกลัวที่สุด --
-- หมวกสีเขียว ของขวัญต้องห้ามของคนจีน --


นักเรียนถามว่าคำนี้มีที่มาอย่างไร ?
เหล่าซือจึงได้ไปค้นจากภาษาจีนมาเล่าเพื่อให้พวกเราจำได้แม่นๆ
ก็มีเรื่องเล่ามากมาย บ้างก็ว่า สมัยก่อนมียุคหนึ่งกำหนดให้ผู้ชายที่ทำงานในหอนางโลม (ผู้หญิงที่ให้บริการพิเศษ) ต้องผูกผ้าโพกหัวสีเขียว เรียกว่า 绿头巾 ต่อมาความหมายเปลี่ยน 被戴绿帽 กลายเป็นความหมาย "สามีถูกภรรยาสวมเขา"
บ้างก็ว่ามาจากสมัยก่อนมีผู้หญิงคนหนึ่งคบชู้กับชายขายผ้า จึงเอาผ้าสีเขียวจากชายขายผ้ามาทำเป็นหมวกให้สามีตนเองสวมเวลาจะออกไปทำงานต่างเมือง เพื่อส่งสัณญาณให้ชายขายผ้ารู้ ถ้าเห็นสามีของนางสวมหมวกสีเขียวเมื่อไหร่ ก็แสดงว่าสามีจะไม่อยู่

การเรียนภาษาจีน ต้องเรียนรู้วัฒนธรรมจีนควบคู่ไปด้วย  แต่ละชาติจะมีธรรมเนียมวัฒนธรรมที่ต่างกัน โดยเฉพาะเรื่องต้องห้ามที่ต้องสนใจเป็นพิเศษ เช่น สีต้องห้าม ของขวัญต้องห้าม 
  
เกร็ดวัฒนธรรมจีน
สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云
แบ่งปันจากห้องเรียน
ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี
www.futurec-cn.com

         
เกร็ดภาษาจีน (คลิกที่นี่)
หวังว่าจะเป็นประโยชน์   ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ 
ขอขอบคุณทุกความคิดเห็นFlag Counter

วันศุกร์ที่ 1 กันยายน พ.ศ. 2560

10 คำนับญาติฝ่ายพ่อ ที่คนเรียนภาษาจีนควรรู้ (คำนับญาติ 2)

คำจีนคุ้นหูเหล่านี้ที่บางคำได้กลายเป็นส่วนหนึ่งของคำไทยไปแล้ว เป็นภาษาจีนสำเนียงอะไร ? แปลว่าอะไร ?  ใช้ต่างกันมั้ย ?  
อาแปะ  อาปะ  อาป๊ะ  อาเจก อาสุก อาโกว อากู  

爷爷奶奶     yéye nǎinai / 祖父祖母  zǔfù zǔmǔ  
伯伯 / 伯父  bóbobófù 
叔叔 / 叔父  shūshushū
姑姑/姑母    gūgu/gūmǔ



....
จากบทความก่อนหน้า " 10 คำนับญาติฝ่ายแม่ ที่คนเรียนภาษาจีนควรรู้ (คำนับญาติ 1)" (อ่านเรื่องเดิม คลิกที่นี่)
ที่เหล่าซือสุวรรณาเขียนถึง คำสรรพนามนับญาติของคนจีนฝ่ายแม่ ทีนี้เรามาเรียนรู้คำนับญาติฝ่ายพ่ออีกสัก 10 คำ จะได้ไม่ต้องพูดยาวๆ ว่า "我爸爸的爸爸”
เป็นหมวดคำศัพท์ที่ใช้บ่อยมากในชีวิตประจำวัน
ความรู้หมวดนี้ ก็เป็นแนวข้อสอบของ PAT จีนด้วย 

คำอธิบาย  
1.  พ่อแม่ของพ่อ (คุณปู่คุณย่า) (爸爸的爸爸和妈妈) เรียกว่า 爷爷奶奶 / หรือ 祖父祖母 
爷爷奶奶  yéye nǎinai   ใช้ในภาษาพูด   
祖父祖母  zǔfù zǔmǔ     เป็นภาษาทางการ ใช้ได้ทั้งภาษาพูดและภาษาเขียน 

2. พี่ชายของพ่อ (爸爸的哥哥) เรียกว่า 伯伯 / หรือ 伯父 (bóbo/ bófù)
    伯伯 เป็นภาษาพูด 
    伯父 เป็นภาษาทางการ ใช้ได้ทั้งภาษาพูดและภาษาเขียน
    ภาษาพูดในสำเนียงแต้จิ๋ว เรียกว่า อาแปะ  
    ภาษาจีนสำเนียงฮากกา ออกเสียงคล้าย อาป๊ะ (เสียงวรรณยุกต์ในภาษาไทยไม่มี) 
    ภาษากวางตุ้ง ออกเสียงผสมกันระหว่าง อาปา กับ อาปะ (เสียงวรรณยุกต์ที่ในภาษาไทยไม่มี)
3.  น้องชายของพ่อ (爸爸的弟弟) เรียกว่า  叔叔 / หรือ 叔父 shūshu/ shū
4.  ทั้งพี่สาวและน้องสาวของพ่อ (爸爸的姐姐和妹妹) เรียกรวมกันว่า 姑姑/ หรือ 姑母 gūgu/gūmǔ คำแรกเป็นภาษาพูด คำหลังเป็นภาษาทางการ 
     ภาษาแต้จิ๋ว เรียกว่า อาโกว ภาษาจีนฮากกา เรียกว่า อากู (ภาษาจีนแคะลึก) อากู๊ (ภาษาจีนแคะตื้น)  ภาษาจีนกวางตุ้งเรียกว่า อากู๊

TIPS:ข้อควรจ
พี่ชายของพ่อ กับ น้องชายของพ่อ ภาษาจีนมีคำศัพท์ที่เรียกแตกต่างกัน 
⇢ พี่ชายพ่อ (คุณลุง) เรียก 伯伯 / 伯父 (bóbobófù) 
⇢ น้องชายของพ่อ (คุณอาผู้ชาย) เรียก 叔叔 / 叔父 shūshushū
⇢ ทั้งพี่สาวและน้องสาวของพ่อ (คุณอาผู้หญิง) มีคำเรียกว่า 姑姑/姑母 gūgu/gūmǔ ซึ่งแตกต่างจากคุณอาผู้ชายในภาษาไทย
 爷爷、奶奶伯伯、叔叔。ใช้เป็นสรรพนามเรียกคนที่ไม่ใช่ญาติแท้ๆ ได้  ประมาณ "คุณปู่" "คุณย่า" "คุณลุง" "คุณอา"  
    แต่  祖父、祖母、伯父、叔父、姑母。ใช้เรียกคนที่เป็นญาติแท้ๆ ได้เท่านั้น ทำนองเดียวกับในภาษาไทย ที่ไม่ใช้คำว่า "บิดา" "มารดา" กับคนที่ไม่ใช่ญาติแท้ๆ
⟶ 姑姑  ไม่นิยมใช้เรียกคนที่ไม่ใช่ญาติแท้ๆ พบการใช้น้อยมาก  มีแต่การใช้คำว่า "姑娘” เป็นสรรพนามแทนหญิงสาว หรือ "แม่นาง" ที่ในหนังจีน ซีรียส์จีนใช้บ่อยๆ   
.....
สรุปคำสรรพนาม ญาติฝ่ายพ่อ 10 คำ
1. 爷爷    2. 奶奶    3.  祖父    4. 祖母     
5. 伯伯    6. 伯父    7.  叔叔    8. 叔父    9. 姑姑    10. 姑母

...
ทีนี้เรามาตอบคำถามวัฒนธรรมจีน และทำแบบฝึกหัดทดสอบความเข้าใจกันหน่อย จากตัวอย่างข้อสอบจำลอง ที่เหล่าซือสุวรรณาประยุกต์ ตั้งโจทย์เอง เก็งข้อสอบจากแนวข้อสอบ PAT จีน ครั้งที่ 1/2560 และ 2/2560
ตัวอย่าง ข้อ 2 เป็นแนวข้อสอบ PAT จีนปี 2560 ส่วนข้อ 3 จำลองขึ้นเอง
ในข้อสอบจริงไม่ได้ซับซ้อนเท่าข้อสอบจำลองที่เหล่าซือสุวรรณาตั้งโจทย์ขึ้นเอง  ที่ทำให้ซับซ้อนขึ้น เพื่อให้นักเรียนรู้ว่า คำสรรพนามในหนึ่งคำ ยังมีคำอื่นที่ใช้ได้อีก  มีคำที่เป็นภาษาพูด และ มีคำที่เป็นภาษาเขียน เมื่อเรามีความรู้รอบด้าน ไม่ว่าข้อสอบจะออกมาแบบไหน เราก็พิชิตข้อสอบได้ไม่ยาก
...
ตัวอย่างข้อสอบจริง ถามว่า
      爸爸的哥哥怎么称呼?
       1。舅舅                2。阿姨 
       3。伯伯                4。叔叔
................
ข้อสอบจริงไม่มีพินอินให้ ต้องฝึกอ่านอักษรจีนให้ได้

สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云
...............

อ่านโจทย์ดีๆ โจทย์ถามอะไร







แบ่งปันความรู้ 
เนื้อหาส่วนหนึ่งจาก "คอร์สเข้มข้น PAT จีน" 
ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี ใกล้บีทีเอสตลาดพลู
เรียนทุกวันอาทิตย์ 09.00 - 12.00 
เป็นคอร์สต่อเนื่องเรียนถึงต้นเดือนกุมภาพันธ์ 2561 
.............. 
www.futurec-cn.com


เกร็ดภาษาจีน (คลิกที่นี่)
  หวังว่าจะเป็นประโยชน์   ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ ขอขอบคุณทุกความคิดเห็นFlag Counter