หน้าเว็บ

วันพฤหัสบดีที่ 23 พฤศจิกายน พ.ศ. 2560

คำสแลงจีน / สำนวนปาก 眼红 红眼 红眼病 อิจฉาตาร้อน ริษยา


คำว่า "อิจฉาตาร้อน" "ริษยา"
ในคำสแลงจีน ใช้คำว่าอะไร 
ใช้ได้ทั้งสามคำ คือ 眼红/ 红眼/ 红眼病 ทั้งสามคำนี้แปลว่า "ตาแดง โรคตาแดง" 
ตัวอย่างประโยค
不要眼红别人的成功,因为那是经过不少努力的。
ไม่ต้องอิจฉาริษยาความสำเร็จของผู้อื่น 
เพราะสิ่งนั้นต้องผ่านความพยายามไม่น้อยจึงจะได้มา         

คำชุดนี้เราได้ยินในชีวิตประจำวันและในซีรีย์จีน หนังจีนบ่อยๆ 
คนที่ถูกมองว่าเป็นพวก 眼红/ 红眼/ 红眼病 ก็มักจะเป็นตัวอิจฉาหรือผู้ร้ายของเรื่องอีกล่ะค่ะ
หนังจีนแทบทุกเรื่องจะต้องมีตัวอิจฉาเสมอ คำนี้จึงเป็นคำที่ใช้งานได้จริงอีกคำหนึ่งค่ะ 

Tips 小提示:
คำชุดนี้ ไม่ได้ใช้กับ "ตัวอิจฉา" เสมอไป ยังใช้พูดกันเล่นๆ ด้วย หมายถึง "อิจฉา ชื่นชม อยากได้บ้าง"
ตัวอย่างประโยคเช่น  
你学得这么好,真叫人眼红呀!
แปลว่า คุณเรียนได้ดีขนาดนี้ ทำให้เรา 眼红 จริงๆ เลย 
“眼红” ในที่นี้หมายถึง "อิจฉาจังเลย อยากทำได้แบบนี้บ้างอ่ะ" 

你男朋友这么好,叫人得了红眼病了呀!
แฟนคุณดีขนาดนี้ ทำให้คนเป็นโรคตาแดงแล้วนะ (อิจฉาจริงๆ เลยอ่ะ) 

- เป็นคำที่ใช้บ่อย ออกสอบ PAT จีนบ่อย -

สำนวน คำพังเพย คำสแลง เกร็ดวัฒนธรรมจีน
สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云
แบ่งปันจากห้องเรียน

ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี
www.futurec-cn.com






         
เกร็ดภาษาจีน (คลิกที่นี่)
ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ 
ขอขอบคุณทุกความคิดเห็นFlag Counter

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น