หน้าเว็บ

วันพุธที่ 15 กรกฎาคม พ.ศ. 2558

ประโยคภาษาจีนที่มักเรียงผิด เนื่องจากมีคำบุพบท

หลักไวยากรณ์จีน 
ประโยคที่เรียงผิดบ่อย  
การเรียงประโยคที่มีคำบุพบท



จากประสบการณ์ที่สอนภาษาจีนมา พบว่านักเรียนไทยค่อนข้างมากจะงงกับการเรียงลำดับคำของประโยคที่มีคำบุพบท  เนื่องจากมีการเรียงลำดับที่ต่างกับประโยคภาษาไทย            

คำบุพบทภาษาจีน อาทิ  给、跟、对、向、朝、往、按、从、。。。

รูปประโยค บุพบท 1
             


                                                    รูปประโยคที่มีคำบุพบท

รูปประโยค
     
ประธาน  +  บุพบท +  กรรมที่เป็นเป้าหมาย +  กริยา +   คำอื่นๆ   
 张碧云老师       对           汉语近义词            做了     一个研究 。 
แปลว่า  จางปี้หวินเหล่าซือได้ทำการศึกษาวิจัยเกี่ยวกับคำศัพท์จีนที่มีความหมายใกล้เคียงกัน
     วิธีจำ
     คำบุพบท วิธีการเรียงประโยคจะแตกต่างจากภาษาไทย 
     เวลาแปลต้องแปลจากคำกริยาข้างหลังก่อน
      โดย สุวรรณา สนเที่ยง
      14 กรกฎาคม 2015

Grammar Conj.  
     ลองฝึกทำแบบฝึกหัดที่ใช้คำบพบทสัก 3 ข้อที่อยู่ในส่วนของการเขียน ข้อสอบ HSK5  


......................................................
นอกจากนี้ ยังพบว่ามีประโยคที่ผู้เรียนภาษาจีนเรียงผิดบ่อย คือ  
ประโยคที่มีคำบุพบท  对_________感兴趣。(สนใจต่อ ……………….. )
ลองดูรูปประโยค  ตัวอย่างการใช้  ตัวอย่างการเรียงผิด  และ หลักการจ ำจากเหล่าซือสุวรรณา รวมทั้งลองฝึกเรียงประโยคสองข้อนะคะ
เพื่อจะได้นำไปใช้ใช้สื่อความได้อย่างถูกต้อง  และใช้เตรียมสอบ HSK4 / HSK5 /‪#‎PATจีน‬ ได้ด้วยค่ะ
Grammar Prep Interrested in
        
       สังเกตตัวอย่างที่เรียงผิดนี้นะคะ 
Grammar Prep Interrested in X
     
   Tips: หลักการจำ (จากเหล่าซือสุวรรณา)
    ห้ามมีกรรม (เป้าหมาย) ตามหลังคำว่า 感兴趣

     เก็บจากคลาสเรียนภาษาจีนขั้นกลาง 
     และคลาส HSK5  
     ของห้องเรียนอาจารย์สุวรรณา สนเที่ยง     

ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี ใกล้บีทีเอสตลาดพลู

เรื่องเกี่ยวข้อง
http://www.futurec-cn.com/ประโยคภาษาจีนที่มักเรียงผิด /

#‎HSK5‬ ‪#‎HSK4‬ ‪#‎เรียนภาษาจีน‬ ‪#‎การใช้บุพบท‬
 facebook: Suwanna Future C
 www.futurec-cn.com


อ่านเรื่องนี้

 ..๑๑๑๑๑



อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน  
หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
  ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ และขอความกรุณาช่วยชี้แนะด้วยค่ะ Flag Counter

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น