หน้าเว็บ

วันจันทร์ที่ 29 กรกฎาคม พ.ศ. 2556

เพลงจีนพื้นเมืองชาวเขา 汉家好儿郎 ( เพลงที่ เทพธิดาดอย นำทำนองมาดัดแปลง )


      เริ่มต้นวันจันทร์  ด้วยการฟังเพลงทำนองสนุกๆ เพลงพื้นเมืองชาวเขาไต้หวัน ที่คึกคัก  นักร้องเสียงมีพลัง

     วันนี้ตื่นเช้าขึ้นมาได้เจอเพลงนี้ รู้สึกสดชื่น

     ขอพักการเล่าเรื่องไปเที่ยวมาเลเซียไว้ชั่วคราว

     เนื่องจากบังเอิญไปเจอเพลงเก่าๆ ที่ตัวเองชื่นชอบในยูทูปจากการอัพโหลดของ คุณ bkkiayth (คนไทย)  จึงอยากจะเอามาเก็บไว้ในบล็อกนี้อีกหลายเพลงค่ะ 
     เพลงนี้เป็นเพลงพื้นเมืองชาวเขาของจีน (山地民歌) เป็นเพลงทำนองสนุกๆ
ใช้ภาษาไ่ม่ยาก ฟังแล้วเป็นการฝึกเรียนภาษาจีนได้ด้วยค่ะ
     ทำนองเพลงนี้ เป็นเพลงเก่าในยุค 60 หรือ ยุค 50 จำไม่ได้แล้ว  เป็นเพลงที่พ่อแม่เปิด พี่สาวร้อง
ฟังกรอกหูมาตั้งแต่เด็ก  ทำนองนี้ก็เป็นที่คุ้นเคยของคนไทย  เพลงที่นำมาลงไว้ในบล็อกนี้  มีเนื้อร้องที่ต่างจากเดิมไปบ้าง  เพลงที่พูดถึงนี้ ก็คือ  เพลงที่มีชื่อว่า 

汉家好儿郎 Han jia hao er lang  

ขับร้องโดย 莊學忠 (Zhuang Xuezhong)

* 庄学忠 : 马来西亚冠军歌王*
นักร้องคนนี้ เป็นนักร้องชาวมาเลย์เชื้อสายจีน ที่เคยเป็นแชมป์ชนะการประกวดร้องเพลงจีนที่มาเลเซีย
ซึ่งบ้านเรานำทำนองเพลงพื้นเมืองชาวเขานี้มาดัดแปลงเนื้อร้องเป็นเพลง เทพธิดาดอย 

เพลงนี้มีเวอร์ชั่นภาษาจีนที่เป็นเพลงดังในอดีต คือ เพลง 愿嫁汉家郎 (願嫁漢家郎)
ซึ่งมีการขับร้องหลายเวอร์ชั่น 

ขอบคุณ คุณ bkkiayth
ที่นำเพลงทำนองพื้นเมืองของจีนมาอัพไว้หลายเพลพง  ทำให้ดิฉันได้เจอเพลงในความทรงจำเก่าๆ อีกค่ะ  บางเพลงก็เกือบจะลืมไปแล้ว  แต่พอฟังทำนองแล้วนึกขึ้นได้ค่ะ       
เป็นเพลงจีนเก่าๆ ที่แต่งได้ไพเราะ สนุก  บางเพลงให้แง่คิด  บางเพลงได้ความรู้เกร็ดวัฒนธรรมจีน 
Uploaded on 26 Apr 2009
เพลงจีน 汉家好儿郎 Han jia hao er lang.ฮั่นเจียห่าวเอ๋อหลาง
ขับร้องโดย 庄学忠 (Zhuang Xue Zhong) จวงเสวียจง

青青的二郎山哎
ชิง ชิง ตี เอ้อ หลาง ซาน เอ

高呀么高万丈啊 
เกา ยา เมอ เกา ว่าน จ้าง อา

山上的好男儿啊 
ซาน ซ่าง ตี ห่าว หนัน เอ๋อ อา

砍呀么砍柴忙 
ข่าน ยา เมอ ข่าน ไฉ หมาง

不怕那风雨狂哟
ปู้ ผ้า น่า เฟิง อวี่ ขวาง โย

不怕那豺狼多哟
ปู้ ผ้า น่า ไฉ หลาง ตวอ โย

不怕那山高万丈
ปู้ ผ้า น่า ซาน เกา ว่าน จ้าง

咱们汉家的好儿郎 
จ๋าน เมิน ฮั่น เจีย ตี ห่าว เอ๋อ หลาง

羊肠小道难行走啊
หยาง ฉัง เสี่ยว เต้า หนัน สิง โจ่ว อา

野草乱石满山岗啊 
เหย่ เฉ่า ล่วน สือ หม่าน ซาน กาง อา

开山那挑土啊 
ไค ซาน น่า เทียว ถู่ อา

日夜架桥梁啊
ยื่อ เหย่ เจี้ย เฉียว เหลียง อา

满山那建设奔忙
หม่าน ซาน น่า เจี้ยน เซ่อ เปิน หมาง

荒山变牧场 
หวง ซาน เปี้ยน มู่ ฉ่าง

山上的男人志如钢啊 
ซาน ซ่าง ตี หนัน เหยิน จื้อ หยู กาง อา

一心哟要当那个 
อี้ ซิน โย เย่า ตัง เน่ เก้อ 

汉家好儿郎哟
ฮั่น เจีย ห่าว เอ๋อ หลาง โย

汉家郎哎
ฮั่น เจีย หลาง เอ


青青的二郎山哎
ชิง ชิง ตี เอ้อ หลาง ซาน เอ

高呀么高万丈啊 
เกา ยา เมอ เกา ว่าน จ้าง อา

山上的好男儿啊 
ซาน ซ่าง ตี ห่าว หนัน เอ๋อ อา

砍呀么砍柴忙 
ข่าน ยา เมอ ข่าน ไฉ หมาง

不怕那风雨狂哟
ปู้ ผ้า น่า เฟิง อวี่ ขวาง โย

不怕那豺狼多哟
ปู้ ผ้า น่า ไฉ หลาง ตวอ โย

不怕那山高万丈
ปู้ ผ้า น่า ซาน เกา ว่าน จ้าง

咱们汉家的好儿郎 
จ๋าน เมิน ฮั่น เจีย ตี ห่าว เอ๋อ หลาง

羊肠小道难行走啊
หยาง ฉัง เสี่ยว เต้า หนัน สิง โจ่ว อา

野草乱石满山岗啊 
เหย่ เฉ่า ล่วน สือ หม่าน ซาน กาง อา

开山那挑土啊 
ไค ซาน น่า เทียว ถู่ อา

日夜架桥梁啊
ยื่อ เหย่ เจี้ย เฉียว เหลียง อา

满山那建设奔忙
หม่าน ซาน น่า เจี้ยน เซ่อ เปิน หมาง

荒山变牧场 
หวง ซาน เปี้ยน มู่ ฉ่าง

山上的男人志如钢啊 
ซาน ซ่าง ตี หนัน เหยิน จื้อ หยู กาง อา

一心哟要当那个 
อี้ ซิน โย เย่า ตัง เน่ เก้อ 

汉家好儿郎哟
ฮั่น เจีย ห่าว เอ๋อ หลาง โย

汉家郎哎
ฮั่น เจีย หลาง เอ


青青的二郎山哎
ชิง ชิง ตี เอ้อ หลาง ซาน เอ

高呀么高万丈啊 
เกา ยา เมอ เกา ว่าน จ้าง อา

山上的好男儿啊 
ซาน ซ่าง ตี ห่าว หนัน เอ๋อ อา

砍呀么砍柴忙 
ข่าน ยา เมอ ข่าน ไฉ หมาง

不怕那风雨狂哟
ปู้ ผ้า น่า เฟิง อวี่ ขวาง โย

不怕那豺狼多哟
ปู้ ผ้า น่า ไฉ หลาง ตวอ โย

不怕那山高万丈
ปู้ ผ้า น่า ซาน เกา ว่าน จ้าง

咱们汉家的好儿郎 
จ๋าน เมิน ฮั่น เจีย ตี ห่าว เอ๋อ หลาง






Flag Counter

ไม่มีความคิดเห็น:

โพสต์ความคิดเห็น