คำสันธานภาษาจีนที่ใช้บ่อยสุด
最常用连词
very commonly used pattern
ถ้าประธานในสองประโยคเป็นคนเดียวกัน เรียงอย่างไร ?
ถ้าประธานในสองประโยคต่างกัน เรียงอย่างไร ?
ถ้าประธานในสองประโยคต่างกัน เรียงอย่างไร ?
不但 (Búdàn)................ ,而且 (érqiě) .......................
ไม่เพียงแต่ ................... อีกทั้ง / อีกทั้งยัง / หากยัง ................(อีกด้วย)
not only ................. , but also ........
หนึ่งในคำเชื่อม ( 连词 คำสันธาน Conjunction )ที่ใช้บ่อยสุด
คำเชื่อมที่ใช้เพื่อแสดงความสัมพันธ์เชิงเพิ่มระดับ(递进关系)
不但 … ,而且…….。เมื่อเชื่อมประโยคที่มีประธานร่วมกัน กับที่มีสองประธาน ต้องเรียงอย่างไร?
เหล่าซือสุวรรณามีหลักง่ายๆ ในการสอนให้จำไวยากรณ์จีนได้อย่างแม่นยำ
............
เก็บจากห้องเรียนภาษาจีนฟิวเจอร์ซี
มาฝากเพื่อนๆ ค่ะ
......
คำสันธาน คือคำที่ใช้เชื่อมเนื้อความสองประโยคเดียว ให้เป็นประโยคความรวม (อเนกอรรถประโยค ภาษาจีนเรียกว่า 复句)
复句 คือประโยคที่รวมเอาประโยคความเดียวตั้งแต่ 2 ประโยคขึ้นไป โดยใช้สันธานเป็นตัวเชื่อม
ตัวอย่างประโยคความเดียว เช่น
马兰做菜做得很很快。 หม่าหลานทำอาหาร(ทำได้)เร็วมาก
马兰做菜做得很好吃。 หม่าหลานทำอาหารได้อร่อยมาก
เมื่อใช้คำสันธาน 不但........... ,而且 ....................เชื่อมเข้าด้วยกัน ก็จะได้รูปประโยคตามนี้
ตัวอย่าง 1
马兰不但做菜做得很快,而且做得很好吃。
หม่าหลานไม่เพียงแต่ทำอาหารได้เร็วอย่างเดียว ยังทำได้อร่อยมากอีกด้วย (เพิ่มระดับขึ้น)
做菜 ทำอาหาร
好吃 อร่อย
ตัวอย่าง 2
学习和工作,不但要努力,而且还要坚持。
การเรียน การทำงาน ไม่เพียงแต่ต้องขยันพยายาม (อีกทั้ง)ยังต้องยืนหยัดทำต่อเนื่องไม่เลิกล้มกลางคันด้วย
努力 nǔlì คำวิเเศษณ์ / คำคุณศัพท์ = พยายาม มุมานะ
坚持 jiānchí คำวิเเศษณ์ / คำคุณศัพท์ = ยืนหยัดต่อเนื่อง
............
ข้อควรจำ
不但......... ,而且 ........。 มีการใช้ 2 แบบ คือแบ่งเป็น
(1) การรวมประโยคความเดียวทีมีประธานตัวเดียวกัน กับ
(2) การรวมประโยคความเดียวที่มีประธานต่างกัน (ประธานสองตัว)
เหล่าซือสุวรรณามีหลักง่ายๆ ในการสอนให้จำไวยากรณ์จีนได้อย่างแม่นยำ
*(1) มีประธานตัวเดียวกัน
ให้เอา 不但 วางหลังประธาน เอา 而且 นำหน้าประโยคหลัง เช่น
马兰不但做菜做得很快,而且做得很好吃。
ประธานคนเดียวกัน คือ 马兰
เอา 不但 วางหลังประธาน
เอา 而且 วางหน้าประโยคหลัง
(แค่นั้นเอง จำง่ายมาก)
*(2) มีประธานคนละตัวกัน
ให้เอา 不但 นำหน้าประธานตัวแรก เอา 而且 นำหน้าประธานตัวหลัง เช่น
不但马兰喜欢写汉字,而且许永胜也喜欢写汉字。
ไม่แต่เพียงคุณหม่าหลานเท่านั้นที่ชอบเขียนอักษรจีน คุณสวีหยุ่งเซิ่งก็ชอบเขียนอักษรจีนด้วย
ประธานคนแรกคือ 马兰 ประธานคนที่สองคือ 许永胜
เอา 不但 วางหน้า 马兰
เอา 而且 วางหน้า 许永胜
แค่นั้นเอง จำง่ายมากๆ
Tips:小提示
ข้อควรระวัง
ตัวอย่างที่ใช้ผิด (语病)
不但马兰喜欢写汉字,而且许永胜也很喜欢做菜。
แปลว่า ไม่เพียงแต่คุณหม่าหลันที่ชอบเขียนอักษรจีน คุณสวีหยุ่งเซิ่งก็ชอบทำอาหารด้วย
(ซึ่งสื่อสารได้ไม่ถูกต้อง ไม่ได้ใช้แสดงความสัมพันธ์เชิงเพิ่มระดับไปทิศทางเดียวกัน)
。。。。
เรื่องนี้ออกสอบบ่อยใน PAT จีนด้วย
ตัวอย่างข้อสอบ 1/60
ภาษาจีนระดับต้น - กลาง เกร็ดความรู้ไวยากรณ์จีน #HSK3
#汉语语法 #连词 ๑๑๑๑๑
สงวนลิขสิทธิ์ตามกฎหมาย
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน
หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์
ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ และขอบคุณทุกความเห็นและคำท้วงติง
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น