หน้าเว็บ

วันพฤหัสบดีที่ 23 มิถุนายน พ.ศ. 2559

ศัพท์จีนนอกตำราที่ใช้แปลข่าว (EU 欧盟 ลงประชามติ 公投)


เรื่องต่างประเทศไม่ใช่เรื่องไกลตัว
ความรู้เรื่องศัพท์ภาษาจีนไม่ควรจำกัดอยู่แค่ชีวิตประจำวัน

ฝึกฟัง ฝึกแปลข่าว   
สำหรับคนที่เรียนภาษาจีนขั้นสูง ต้องการพัฒนาตัวเองและเตรียมตัวสำหรับโอกาส 
โดยเฉพาะโอกาสงานด้านการทูต กิจการต่างประเทศ ฯลฯ 

คนที่สนใจการแปล แนะนำให้หมั่นหาความรู้รอบตัวเก็บไว้มากๆ 
  
.............
           ข่าวใหญ่วันนี้ ( 23 มิถุนายน 2016) ที่หลายฝ่ายจับตามอง ก็คือข่าวที่ชาวอังกฤษจะลงประชามติ ว่าจะถอนตัวออกจาก "อียู" หรือไม่ ?
           เพราะการเปลี่ยนแปลงครั้งนี้จะส่งผลกระทบต่อเศรษฐกิจของยุโรป และ ก็จะส่งผลพวงมากระทบปากท้องของคนไทยเราด้วย

            ชื่อเต็มเป็นทางการของ อียู ทั้งภาษาอังกฤษ จีน ไทย  
                                             European Union 欧洲联盟 สหภาพยุโรป
                                                 欧洲联盟 Ōuzhōu liánméng


          
....................


หัวข้อข่าว 英国为什么要脱欧?
 ในที่นี้ย่อมาจาก 欧盟  
แปลว่า สหภาพยุโรป 

European Union :  EU

ลงประชามติ ภาษาจีนใช้คำว่า 公投
ถอนตัวออกจากอียู ภาษาจีนใช้คำว่า 脱欧
ยังคงอยู่ในอียูต่อไป ภาษาจีนใช้คำว่า 留欧
.....................

บางคนอาจจะยังไม่ทราบ ว่าการเรียนการสอนภาษาจีนในมาเลเซียที่เกิดจากกลุ่มคนมาเลย์เชื้อสายจีนนั้นเข้มข้นมาก  คนรุ่นใหม่ของมาเลย์จึงมีทักษะภาษาหลากหลาย ทั้งอังกฤษ ยาวี และจีนหลายสำเนียง 
ที่มาเลเซีย มีสถานีทีวีภาษาจีนซึ่งกลุ่มสมาคมชาวมาเลย์เชื่อสายจีนต่างๆ ร่วมกันจัดตั้งขึ้น 
สถานีทีวีเหล่านี้ นอกจากจะมีละคร รายการบันเทิงต่างๆ ภาคภาษาจีนแล้ว 
ยังมีการวิเคราะห์ข่าวภาคภาษาจีนด้วย 

ลิงค์วีดีโอต่อไปนี้เป็นตัวอย่าง รายการทีวี (ของชาวมาเลย์เชื้อสายจีน) วิเคราะห์ข่าวความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ 
ประเด็นเกี่ยวกับอังกฤษจะลงประชามติแยกตัวออกจาก "อียู" ในวันนี้

วิเคราะห์ประเด็นประวัติศาสตร์ ความเป็นมาของการจัดตั้ง "อียู " ว่าเกิดขึ้นเพื่อต้องการคานอำนาจเศรษฐกิจกับสหรัฐฯ ในยุคนั้น ทำไมอังกฤษจึงไม่ได้เข้าร่วมเป็นสมาชิกตั้งแต่แรก และแนวคิดของชาวอังกฤษเป็นอย่างไร

ในข่าวนี้ มีคำบรรยายจีนประกอบหลายคำ ซึ่งเราสามารถจดจำไปใช้งานได้

แบ่งปันความรู้ภาษาจีน 
ศัพท์ที่ใช้แปลข่าวต่างประเทศ
สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云



๑๑๑๑๑

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น