คำจีนชวนสับสน 近义词
羡慕 กับ 忌妒
ใช้ต่างกันอย่างไร ?
ใช้ต่างกันอย่างไร ?
羡慕 ชื่นชมที่เห็นคนอื่นได้ดี
ตัวเองก็อยากได้บ้าง (ใช้ในเชิงบวก)
忌妒 อิจฉาตาร้อน
ริษยา โกรธแค้นที่เห็นคนอื่นได้ดี
การนำไปใช้ให้ถูกบริบท
真羡慕张老师有这么多可爱的好学生。
น่าอิจฉาจังที่จางเหล่าซือมีนักเรียนดีและน่ารักมากมายขนาดนี้
因为忌妒比他有才能的人,所以故意找他们的缺点来说。
เนื่องจากอิจฉา(ริษยา)คนที่มีความสามารถมากกว่า
จึงพยายามไปหาจุดอ่อนของเขามาว่า
我呀!忌妒死了!
ฉันน่ะ อิจฉาจะตายอยู่แล้ว (ตาร้อนแล้วนะ)
ชวนเพื่อนๆ มาแต่งประโยคจากสองคำนี้กัน
ตัวอย่างการแต่งประโยคจะตามมาอีกภาพเร็วๆ นี้
.....................
เพิ่มเติม 1 พฤษภาคม 2016
ตัวอย่างการแต่งประโยค
คำสับสน 近义词:羡慕 / 忌妒
การชื่นชมผู้อื่น เกิดแรงผลักดันให้มุมานะ
羡慕,能推动我们上进。
การอิจฉาริษยา ทำร้ายความสุขของตัวเอง
忌妒,伤害自己的快乐!
เหล่าซือก็สร้างคำคมไทยจีนขึ้นใช้เองได้
พวกเราทุกคนก็ทำได้เหมือนกัน
30 เมษายน 2016
ยินดีให้นำไปใช้เป็นตัวอย่างในการเรียนการสอน
และที่ไม่เพื่อการค้า
...........................
เรื่องที่เกี่ยวข้อง
คำจีนชวนสับสน คำเหมือนกัน 同义词:妒忌 / 忌妒 / 嫉妒
คำอื่นๆ ติตดามได้จากบล็อกนี้ หรือ ที่เว็บไซต์ www.futurec-cn.com
สงวนลิขสิทธิ์ตามกฎหมายลิขสิทธิ์ ฉบับแก้ไข 2558
ยินดีแบ่งปันวิธีการสอนการเรียน แชร์ลิงค์ได้
ไม่อนุญาตให้ Copy ไปแยกโพสต์ต่อ
แบ่งปันจากห้องเรียนของ
สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云
เมษายน 2016
www.futurec-cn.com
facebook : Suwanna Future C
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน
หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้ ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ และขอความกรุณาช่วยชี้แนะด้วยค่ะ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น