หน้าเว็บ

วันพุธที่ 30 สิงหาคม พ.ศ. 2560

10 คำนับญาติฝ่ายแม่ ที่คนเรียนภาษาจีนควรรู้ (คำนับญาติ 1)


舅舅 / 舅父 (Jiùjiujiùfù) 
阿姨 / 姨母 (Āyíyímǔ)
外公外婆 (Wàigōng wàipó) / 姥爷姥姥 (lǎoyé lǎolao)  / 
外祖父外祖母 (wàizǔfù wàizǔmǔ)  

คำเหล่านี้ใช้ต่างกันอย่างไร ? แทนที่กันได้หมดหรือไม่ ?
ทำไมชาวไทยเชื้อสายจีนแต้จิ๋วเรียกเพื่อนพ่อแม่ว่า "อาอี้"  "อากู๋" "อาแปะ"  "อาเจก"  แล้วแปลว่าอะไร ?



ศัพท์จีนเกี่ยวกับการนับญาติของคนจีน เป็นเรื่องยากนิดหน่อยสำหรับคนต่างชาติ  เพราะมีการใช้สรรพนามแทนญาติละเอียดมาก เป็นภูมิปัญญาด้านภาษาที่ลึกล้ำ  เมื่อเลือกใช้คำศัพท์ได้ถูกต้อง คนฟังก็จะเข้าใจได้ทันทีว่า เป็นญาติฝ่ายไหน  ฝ่ายพ่อหรือฝ่ายแม่ มีความสัมพันธ์อย่างไร  ไม่ต้องพูดยาวๆ ว่า "我妈妈的弟弟的。。。”
เป็นหมวดคำศัพท์ที่ใช้บ่อยมากในชีวิตประจำวัน
ความรู้หมวดนี้ ก็เป็นแนวข้อสอบของ PAT จีนด้วย 

1.  พ่อแม่ของแม่ (คุณตาคุณยาย) (妈妈的爸爸和妈妈) มีสรรพนามคำเรียก(称呼)หลายคำ ทั้ง 外公外婆 (Wàigōng wàipó) / 姥爷姥姥 (lǎoyé lǎolao)  / 外祖父外祖母 (wàizǔfù wàizǔmǔ)  

外公外婆  เป็นภาษาพูดทั่วไป  
姥爷姥姥  เป็นภาษาพูดทางเหนือ 
外祖父外祖母 เป็นภาษาทางการ  ใช้ได้ทั้งภาษาพูดและภาษาเขียน
ภาษาพูดในสำเนียงแต้จิ๋ว เรียกว่า อากงอาม่า  
ภาษาจีนสำเนียงฮากกา เรียกว่า อากุงอาผ่อ (อาโผ่)  
ภาษากวางตุ้งเรียกว่า อากุ๊งอาผอ 

2.  ทั้งพี่ชายและน้องชายของแม่ (妈妈的哥哥和弟弟) เรียกรวมกันว่า 舅舅 / 舅父 (Jiùjiu/ jiùfù)
舅舅 เป็นภาษาพูด  
舅父 ใช้ได้ทั้งภาษาพูดและภาษาเขียน
ภาษาพูดในสำเนียงแต้จิ๋ว เรียกว่า อากู๋  
ภาษาจีนสำเนียงฮากกา เรียกว่า อาคิว  
ภาษากวางตุ้งเรียกว่า เคาฝู (พูดเหมือนภาษาเขียน) 
*** ข้อควรจำ 舅舅 เป็นสรรพนามใช้เรียกคนที่ไม่ใช่ญาติได้ เหมือนคนไทยใช้คำแทนชื่อว่า "อากู๋"  ("คุณน้า")  แต่  舅父 ใช้เรียกเฉพาะญาติแท้ๆ ได้เท่านั้น

3. ทั้งพี่สาวและน้องสาวของแม่ (妈妈的姐姐和妹妹) เรียกรวมกันว่า 阿姨 / 姨母 (Āyí/ yímǔ)
阿姨  เป็นภาษาพูด  
姨母  เป็นภาษาทางการ ใช้ได้ทั้งภาษาพูดและภาษาเขียน
ภาษาพูดในสำเนียงแต้จิ๋ว เรียกว่า อาอี้  
ภาษาจีนสำเนียงฮากกา เรียกว่า อาหยี่  
ภาษากวางตุ้งเรียกว่า อายี้  
*** ข้อควรจำ 阿姨 เป็นสรรพนามสุภาพใช้เรียกพนักงานดูแลหอพักได้ ใช้เรียกแม่บ้านได้ เหมือนคนไทยเรียก "คุณน้า" "คุณป้า" แต่ 姨母 ใช้เรียกเฉพาะญาติแท้ๆ เท่านั้น
.....
สรุป 10 คำศัพท์ ญาติหลักๆ ฝ่ายแม่ 
  1. 外公    2. 外婆    3. 姥爷     4. 姥姥     5. 外祖父  6. 外祖母 

  7. 舅舅    8.  舅父   9. 阿姨   10. 姨母 

.....

ทีนี้เรามาตอบคำถามวัฒนธรรมจีน และทำแบบฝึกหัดกัน

ตัวอย่าง ข้อ 1 และ ข้อ 2 เป็นแนวข้อสอบ PAT จีน 1/2560 และ 2/2560 ส่วนข้อ 3 เหล่าซือตั้งโจทย์เองเก็งไว้เผื่อข้อสอบออกยากขึ้น
ในข้อสอบจริงไม่ได้ซับซ้อนเท่าข้อสอบจำลองที่เหล่าซือสุวรรณาตั้งโจทย์ขึ้นเอง  
ที่ทำให้ซับซ้อนขึ้น เพื่อให้นักเรียนรู้ว่า คำสรรพนามในหนึ่งคำ ยังมีคำอื่นที่ใช้ได้อีก  มีคำที่เป็นภาษาพูด และ มีคำที่เป็นภาษาเขียน เมื่อเรามีความรู้รอบด้าน ไม่ว่าข้อสอบจะออกมาแบบไหน เราก็พิชิตข้อสอบได้ไม่ยาก
...
ตัวอย่างข้อสอบจริงถามว่า
       妈妈的弟弟怎么称呼?
       1。舅舅                2。阿姨 
       3。伯伯                4。叔叔
................
ข้อสอบจริงไม่มีพินอินให้ ต้องฝึกอ่านอักษรจีนให้ได้

สุวรรณา สนเที่ยง
...............

อ่านโจทย์ดีๆ โจทย์ถามอะไร










เป็นเนื้อหาส่วนหนึ่งจาก "คอร์สเข้มข้น PAT จีน" 
ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี ใกล้บีทีเอสตลาดพลู
เรียนทุกวันอาทิตย์ 09.00 - 12.00 
เป็นคอร์สต่อเนื่องเรียนถึงต้นเดือนกุมภาพันธ์ 2561 
คอร์สปีต่อไป จะเริ่ม มีนาคม 2561 
.............. 
www.futurec-cn.com
FB: Suwanna Future C





อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน  
หวังว่าจะเป็นประโยชน์  
ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ ขอขอบคุณทุกความคิดเห็นFlag Counter

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น