ไวยากรณ์จีน คำสันธาน (连词 คำเชื่อม) ที่ใช้บ่อย ออกสอบ PAT จีนบ่อยสุด
ทำไมบางทีใช้แทนกันได้ บางทีไม่ได้
มีหลักในการแยกแยะอย่างไร ?
....
ทั้งรักทั้งแค้น
ความรักทั้งหวานทั้งขม
จะพูดเป็นภาษาจีน ต้องพูดอย่างไรจึงจะถูก ?
ใช้คำเชื่อม - คำสันธานคู่ไหน ?
ใช้ 又爱又恨 หรือว่าใช้ 一边爱一边恨 ?
ใช้ 爱情又甜又苦 หรือว่าใช้ 一边甜一边苦 ?
มาดูการแต่งประโยคที่ผิดไวยากรณ์ 有语病 (error) กันก่อน
X 那个男演员(林更新)一边高一边大。ต้องการพูดว่านักแสดงชายคนนั้น (หลินเกิงซิ๊น) รูปร่างสูงใหญ่
X 唐嫣吃着一个一边大一边红的苹果。ต้องการพูดว่า ถังเยียนกำลังกินแอปเปิ้ลลูกหนึ่งที่ทั้งลูกใหญ่และแดง
X 外边一边下雪一边刮风。ต้องการพูดว่า ข้างนอกทั้งหิมะตกและลมแรง
ประโยคเหล่านี้ผิดตรงไหน ?
.........
.....又 …… 又……. กับ 一边 …….. 一边 …….
คำสันธานสองคู่นี้ สามารถใช้เชื่อมคำกริยา เชื่อมการกระทำสองอย่างเข้าด้วยกัน เพื่อสื่อว่าประธานทำอะไรสองอย่าง (หรือมากกว่าสองอย่าง) ในเวลาเดียวกันได้
...ทำ ... (อย่างนี้) ..... ขณะเดียวกันก็ทำ ...(อย่างนี้).... ไปด้วย
หลักในการแยกแยะ
นัยของภาษาต่างกัน
1. ........又 …… 又…….(แปลว่า ...ทั้ง.....ทั้ง....) ใช้เชื่อมได้ทั้งคำกริยาบางคำและคำคุณศัพท์ เช่น ทั้งร้องทั้งเต้น 又唱又跳 (เชื่อมคำกริยา - ร้องเพลง กับ เต้นรำ) ทั้งน่ารักทั้งฉลาด 又可爱又聪明 (เชื่อมคำคุณศัพท์ - น่ารัก กับ ฉลาด)
ส่วน .......一边 ….. 一边 ….(แปลว่า ...ทั้งทำอย่างนี้และ.....ทำอย่างนี้....ด้วย) เราจึงใช้คำว่า 一边唱一边跳 ได้ด้วย เพราะแปลว่า ร้อง(เพลง)ไปด้วย เต้น(รำ)ไปด้วย นัยต่างกันเล็กน้อยกับคำว่า "ทั้งร้องทั้งเต้น 又唱又跳" ในนัยนี้ ในบริบทนี้ จึงใช้ได้ทั้งสองแบบ
ตัวอย่างที่ใช้เหมือนกัน / ใช้แทนกันได้
(A) 又办展览又卖商品。/ 一边办展览一边卖商品。
ทั้งจัดนิทรรศการทั้งขายสินค้า / จัดนิทรรศการไปด้วย ขณะเดียวกันก็ขายสินค้าไปด้วย
2. ....又......又.... ((แปลว่า ...ทั้ง.....ทั้ง....) ใช้เชื่อมคำคุณศัพท์ได้ ก็จะหมายถึง "ทั้งเป็นอย่างนี้ และก็เป็นอย่างนั้นในเวลาเดียวกัน" แสดงคุณสมบัติที่ดำรงอยู่สองสถานะในเวลาเดียวกัน สถานการณ์เดียวกัน หรือในคนๆ เดียวกัน
ในความหมายนี้ จะใช้ 一边 …….. 一边 ……. ใช้เชื่อมคำคุณศัพท์ไม่ได้ จึงใช้แทนกันไม่ได้
ตัวอย่าง
(1) X 那个男演员(林更新)一边高一边大。(ตัวสูงไปด้วย ตัวใหญ่ไปด้วย)
ที่ถูก ต้องใช้ว่า 那个男演员(林更新)又高又大 แปลว่า มีรูปร่างสูงใหญ่
(2) X 唐嫣一边爱他一边恨他。 (ถังเยียนรักเขาไปด้วยแค้นเขาไปด้วย รักพลางแค้นพลาง - สื่อไม่ได้ความหมาย )
ที่ถูก ต้องใช้ว่า 唐嫣又爱又恨他。 (ทั้งรักทั้งแค้น)
(3) X 外边一边下雪一边刮风。 (ข้างนอกฝนตกไปด้วย ลมพัดแรงไปด้วย - ใช้ภาษาผิด)
ที่ถูก ต้องใช้ว่า 外边又下雪又刮风。ข้างนอกทั้งฝนตกทั้งลมแรง
(4) X 泰国芒果一边大一边好吃。(มะม่วงไทยลูกใหญ่ไปพลางอร่อยไปพลาง - ใช้ภาษาผิด)
ที่ถูก ต้องใช้ว่า 芒果又大又甜。มะม่วงทั้งใหญ่ทั้งหวาน
คำสันธานสองคู่นี้ จึง "มีความหมายใกล้เคียงกัน" แต่ ไม่เหมือนกัน
**
Tips: สรุป ไวยากรณ์จีนจำง่ายๆ
........又 …… 又…….ใช้เชื่อมคำคุณศัพท์ได้
.....一边 ….. 一边 …. ใช้เชื่อมคำคุณศัพท์ไม่ได้
แบ่งปันจากห้องเรียน
สุวรรณา สนเที่ยง (张碧云老师)
ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี
www.futurec-cn.com
现代汉语语法
新实用汉语课本
汉语教程
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้ ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ ขอขอบคุณทุกความคิดเห็น
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น